Библиотека

🕮 Читать книгу «Хозяйка заброшенной усадьбы, или Развод с драконом» онлайн

Автор: Зена Тирс





Размер шрифта:

Модистка опустила сумку у двери, прошла в комнату и торопливо распаковала наряд, разложив на кровати (огромной, кстати, почти как у герцога в поместье). Передо мной оказалось шикарное платье, светло-золотистой расцветки. Пышные многослойные подолы, расшитые золотыми и серебряными нитями вызывали восхищение. Корсаж украшали витиеватые, полные нежности узоры с камнями. Платье обалденное! Как раз для похода на королевский приём.

— Оно восхитительно… — проговорила я, не в силах отвести взгляд.

— Платья сшили только что по меркам, которые прислал ваш супруг.

— Так быстро?

— Работали лучшие девочки бытовые магини из моего салона. Вернее из салона Жеона, в котором я являюсь управляющей. Сам-то он живёт за границей.

— Да, в Виталии, я знаю. Хорошо, что он открыл у нас в свой салон — каждое платье произведение искусства.

— Да, все наряды шьём по его эскизам, все эксклюзивные. Всё удивляюсь, как мужчина может так тонко чувствовать женскую натуру и придумывать столько шикарных платьев, не похожих друг на друга? — задумчиво протянула модистка. — Ой, что-то я заболталась. У нас с вами время! Давайте наряжаться!

Через пять минут я уже стояла в волшебном платье. Золотой цвет приятно сочетался с моими медовыми прядями. Волосы после мытья распушились и блестели в свете ламп, словно жидкое золото. Но волосы надобно убрать в причёску. Это долгая и трудная работа, когда у тебя нет ни капли бытовой магии. Модистка помогла мне уложить пряди в высокую причёску и закрепить заколками, которые нашлись в пузатой сумке.

Оказывается, госпожу модистку попросили захватить всё необходимое для наряжания леди к выходу в свет, включая чулки и бельё — всё такое нежное и красивущее. Лицо запылало при мысли, что герцог мог выразить госпоже модистке свои предпочтения при его подборе.

Последнее, что модистка извлекла из сумки, были блестящие глянцем золотые туфли. Размер оказался в точности мой, но этот факт меня уже нисколько не удивлял.

Я подошла к зеркалу и с трудом узнала девушку, которая глядела из отражения. Я вся сверкала, словно не на приём иду, а на свадьбу. Да, на своей свадьбе я тоже сверкала, и герцог глядел на меня с полным обожанием. С желанием и с любовью. Но это было как будто вечность назад.

Как же жаль, что брачная ночь закончилась полным кошмаром, разрушившим наши жизни. Я могла потерять его навсегда.

Быстро поморгав, попыталась не дать глазам увлажниться, а то пострадала бы подводка (госпожа модистка даже косметику с собой принесла, новую, нераспечатанную).

У меня в кошельке ещё были деньги, и я оставила своей помощнице пятьсот крон, ведь экстренная помощь девице в сборе на королевский приём стоила благодарности! Герцог, конечно, наверняка ей заплатит, но я тоже хотела искренне поблагодарить, как могла.

Когда вышла в холл отеля и взглянула на большие настенные часы, время было уже тридцать пять минут восьмого. Опаздываю!

В холле собрались мистер Хантер с двумя помощниками, они разговаривали с неизвестным мужчиной в чёрном костюме, с пенсне на носу и с толстой коричневой папкой в руках.

— Леди Кейтлин сейчас подойдёт, — услышала рассеянные слова сыродела. — А вот и она!

— Леди Кейтлин Пери — это вы? — поинтересовался мужчина с папкой.

— Да. А что вы хотели?

— Я приехал передать вам контракты, которые хотят заключить с вами после первого дня ярмарки. Вам следует ознакомиться и договориться о встречах с заказчиками для подписания документов. Контакты приложены к документам.

Мужчина передал мне в руки пачку печатных листов.

— С заказчикаМИ? — уточнила я.

Удивительно было слышать, что их может быть несколько.

— Да, восемнадцать господ пожелали заключить с вами контакты на поставку сыра после дегустации на закрытом обеде.

— Сколько?! Восемнадцать?! — воскликнул мистер Хантер.

— Да, господин Хантер, восемнадцать контрактов, — согласно кивнул мужчина.

Я пролистала документы. Со мной хотели заключить договора на поставку сыра по пять голов в месяц, десять, кто-то даже сто жела… Сто! Столько мощностей у нас не было, но это повод расширяться! Если устраним подтопления! Ух, богато заживё-ё-ём!

Мы схватились за руки с мистером Хантером и помощниками и закружились, визжа от счастья. Кровь стучала в висках от радости. Сердце наполнилось самым чистым восторгом. Я ликовала! Ликовала всей душой! И хотела делиться счастьем со всем миром.

В дверях отеля появился герцог.

— Господи, какая же ты красивая, Кейтлин! — проговорил он, решительно шагая ко мне, и в недоумении развёл руками: — Почему ты танцуешь с сыроделом?

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: