Королеве все поклонились, но беседы никто не продолжал — боялись. Стало довольно напряжённо, и её величество наверняка это ощущала. Да уж, нелегко быть королевой — всюду к тебе повышенное внимание и погулять просто так нельзя.
Я с волнением следила, куда направится королева, и, к моему страху, она шагнула к нашему столику.
— О, какая встреча, только утром с вами виделись, лорд ван Дрейк.
Королева смерила герцога скверным взглядом и поглядела на меня.
— А вы… — её величество слегка прищурилась.
В этот момент я увидела, как сильно сходство между королевой и леди Элеонорой, ведь они родные сёстры: тот же разрез глаз, те же линии губ. Только Элеонора младше лет на пять.
— Кейтлин Пери, — представилась я, слегка поклонившись.
— Да, я вас узнала, — ласково улыбнулась её величество. — По портрету, который показывал лорд ван Дрейк. Но на картине, конечно, не передать всей живости натуры и искры взгляда. Вживую вы прехорошенькая.
Королева покосилась на герцога, словно взглядом что-то ему выговаривая. Кажется, она удивлена видеть нас вместе. Честно говоря, я и сама понятия не имею, как так вышло, герцог умеет найти расположение и лишить девушку разума.
— Спасибо, ваше величество. — Я натурально залилась краской. Столько внимания: и от её величества, и ото всех, кто находился в зале, — все глядели теперь только на меня.
— Я слышала, вы ведёте своё хозяйство?
— Верно, я хозяйка баронства и привезла на ярмарку свой сыр, — я поглядела на герцога. Интересно, это он обо мне всё королеве рассказал? Откуда же ещё она обо мне столь наслышана.
Ван Дрейк улыбнулся мне в ответ.
Королева поглядела на него, на меня, потом снова на него, и опять — на меня. Потом, словно задумавшись, пробежалась взглядом по залу.
Гости, наконец, отмерли и зашевелились, продолжили непринуждённое общение. Только за нашим столиком царила напряжённая тишина.
— У нас в стране очень мало женщин, которые сами занимаются хозяйством, леди Кейтлин, — проговорила королева. — У меня сегодня во дворце небольшой приём. Приезжайте, я бы хотела поболтать с вами побольше, услышать о проблемах, с которыми вам приходится сталкиваться. Мне интересно развивать женский бизнес.
— Спасибо за приглашение. Конечно, я приду, ваше величество.
— В восемь.
Королева ушла, и все свободно вздохнули.
— Мне пора возвращаться к своему прилавку, — проговорила я.
— Я провожу тебя, Кейтлин. — Герцог снова увязался за мной.
Мы вышли на улицу.
— Полвосьмого я заеду за тобой, чтобы сопроводить на приём к королеве, — сказал он.
— А вас что, тоже пригласили?
— Я приглашён и хочу пойти с тобой вместе, — кивнул ван Дрейк и потянулся в карман за переговорным артефактом. — Извини, Кейтлин, я отвечу. Да, Бертран.
Мы снова двигались по дорожке, то и дело уклоняясь от снующих туда-сюда людей.
Он хочет пойти вместе? Кажется, герцог забылся — мы не пара, я к нему не вернулась. Пора напомнить ему об этом и сказать, что я поеду без его сопровождения.
— Повтори, что ты сказал?! — леденящим до ужаса голосом произнёс герцог в артефакт.
— На тебя готовят дело по связи с Рэдфоксами, конец тебе, вот что я говорю! Слышишь Вильям?! — раздалось из переговорного артефакта. Мужчина на той стороне гневно кричал.
— Я сейчас приеду, поговорим.