— Хорошо, — тихо ответил герцог, не рискуя продолжать фразу, которую хотел произнести. Видимо, сразу понял, что мне его “пред…” не нужно.
Мы прошли несколько шагов в молчании. Тишина между нами стояла натянутая, как тетива. Мы шли рядом, не касаясь друг друга, но то и дело сближались, когда навстречу торопливо кто-нибудь пробегал. Тогда я чувствовала жар, исходивший от герцога. Близость мужчины волновала до мурашек. Но вот нельзя нам этой самой близости. После всего, что случилось ночью!
Наконец мы подошли к офису.
— Кейтлин, подожди минуту, — произнёс герцог, остановившись, и чуть отошёл с дороги, прижимая к себе моё блюдо с сыром.
Он посмотрел на меня, а затем его взгляд слегка затуманился, направился куда-то вглубь. Герцог слегка потёр бок и напрягся. На его виске забилась жилка.
— Всё в порядке? — испугалась я, забирая у него блюдо.
Не за сыр волновалась, а за мужа, которому, видимо, стало нехорошо.
— Вы ранены? Вы были у лекаря?
— Всё в порядке, Кейтлин, — герцог забрал у меня блюдо и открыл передо мной дверь, пропуская вперёд.
К нам подошёл управляющий мероприятием: высокий господин в великолепном тёмно-синем камзоле и прилизанными волосами, и представился лордом Метьюсом.
— Здравствуйте, лорд премьер-министр! — поклонился он. — А это ваша бывшая супруга, леди Кейтлин? Очень приятно, — проговорил он. — Видел вас на портрете в газете. В живую вы просто очаровательны!
— Пока ещё не бывшая супруга, а настоящая, — поправил герцог.
Я сверкнула ошеломлённым взглядом на ван Дрейка. Ну, конечно! Я же не подписала документы о разводе… мы пока ещё супруги. Сердце закололо от неясных чувств: я не знала, радоваться ли мне теперь или злиться?!
— Дай бог, чтобы вы уладили разногласия, — весело проговорил управляющий. — Разводы это всегда плохо. Позвольте ваше блюдо. Вы первый раз участвуете, леди Кейтлин?
— Да, первый раз.
— Значит, слушайте, я вам расскажу правила. Сейчас я выдам вашему блюду номер, — лорд Мэтьюс взял табличку с полки. — Ваш продукт с номером сейчас официанты переложат на форменные тарелки и отнесут в соседний зал, где гости будут дегустировать. Участие совершенно анонимно — лорд ван Дрейк придумал такую схему, чтобы избежать взяток и монополии, — управляющий улыбнулся герцогу. — Потом заказчики составят протоколы, какие продукты хотят заказать для поставок и в каком количестве. Вечером мы, организаторы, подведём итоги и составим договорные акты для заказчиков, с которыми хотят заключить контракты. Так что вот тут, на листе напишите своё имя и адрес, куда вам направить договоры, в случае, если с вами захотят заключить контракт. Я внесу в журнал.
— Договоры будут рассылать сегодня? Дело в том, что сегодня ночую в гостинице.
— Сегодня, леди Кейтлин. Значит, укажите вашу гостиницу.
Я заполнила данные на листе и отдала управляющему. Лорд Мэтьюс положил листок в карман и велел официантам принять моё блюдо.
Герцог всё это время стоял рядом и молчаливо ждал.
— А вы не участвуете в этом мероприятии, которое сами и придумали? — проговорила я ему.
— Мой доверенный уже зарегистрировал моё участие, — отозвался бывший муж, как будто невзначай.
Герцог повёл меня в соседний зал, где собрались гости. В просторном помещении, убранном в нежные кремовые тона по периметру стояли столы с блюдами, а в центре зала располагались высокие круглые столики, за которыми небольшими группками собрались беседующие господа. Мужчин было значительно больше, но и дамы присутствовали. Я не была одинокой предпринимательницей. Женщины не были одеты роскошно, как на балу, все выглядели достаточно по-деловому, и моё простое платье хоть и выглядело бедновато, но в целом вписывалось в мероприятие. Я чувствовала себя довольно спокойно.
— Вина? — предложил герцог, подведя меня к столам.
— Вино тоже дегустационное?
— А как же.
Глаза разбегались. На нескольких столах располагались напитки с наименованием и номерком, на последующих столах — всевозможные закуски: оливы, сыры, брынзы, колбасы и много-много всего ещё.
— Какой номер у вас, лорд ван Дрейк? Тут ведь где-то есть ваша продукция? — спросила я герцога.
— Мне стыдно, что я не посвятил свою супругу в дела герцогства. К региональной ярмарке мы поставляем десять видов продукции. Вот, двенадцатый номер — это наш с тобой, Кейтлин: вино, три сорта (не лучшее, признаюсь), сыры, пять сортов, колбасы…
— Хорошее хозяйство. Только вы ошиблись, не наше с вами, а только ваше. От полного разрыва отношений с вами нас разделяет одна подпись.