Библиотека

🕮 Читать книгу «Хозяйка заброшенной усадьбы, или Развод с драконом» онлайн

Автор: Зена Тирс





Размер шрифта:

— В пять утра…

— Отлично, поедем с тобой в город вместе на моей коляске, я как раз на занятия к восьми успею.

Леди Элеонора осталась ночевать у меня. Мы разошлись по комнатам. Я сразу решила постирать своё платье, в котором сегодня полночи провела возле коровы. Всюду были пятна и разводы. Бытовой магией легко бы очистила, а теперь приходилось тереть… И тереть… Но пятна всё равно не сходили. Видимо, загубила платье. Хорошо, что на завтра у меня есть второе, рабочее.

Всю ночь, обнимая подушку, я думала о герцоге. О его раненых рёбрах, которые хотелось приласкать за причинённые удары. Перед внутренним взором предстал пламенный взгляд бывшего мужа. Его прикосновения горели на коже, даже несмотря на то, что перед сном я принимала ванну и рьяно тёрла себя губкой. Шея и лицо до сих пор кололись от его мелкой вечерней щетины.

Жить без него не могу, но подарки не помогут забыть всего, что между нами произошло. Я должна встать на ноги, быть независимой, тогда…

Тогда решусь провести с ним ночь — должно быть, это будет очень страстно. Никакого другого мужчину я никогда не пожелаю. Но нужно раздобыть капли от беременности и спрятать метку на плече. Возвращаться к нему я не стану ни за что, всё слишком сложно и больно. Слишком я беззащитна перед ним, а он слишком спесив и горяч. Слишком властен и упёрт. Всё слишком…

Только прикрыла глаза, утопая в дрёме, как услышала гневное ругательство леди Элеоноры за стенкой.

— Вот бестия! Попросила же ван Дрейка по-человечески!

Приоткрыла глаза и увидела, что уже наступило утро.

Интересно, за что ещё Элеонора ругается на герцога?

57

Герцог Вильям ван Дрейк

Я сел в экипаж и приказал Ленни ехать в поместье. На душе был полный мрак.

Как только карета тронулась, я набрал своему другу прокурору Ричарду Сотерану. Мы служили вместе во флоте на одном флагмане, дружили и на берегу. Он догадывался о том, что рану я не на охоте получил. Сотеран был правильный прокурор, преданный закону, как пёс. Я попросил его пока не лезть, и Сотеран лишь ждал моей команды, чтобы начать расследование.

— Дай угадаю, зачем ты звонишь, Вильям? — раздался довольный голос прокурора. — Я правильно тебя понял?

— Да. Ферриган должен сесть за покушение на убийство, — коротко ответил я.

— Вильям, я знаю, ты не просто так молчал. Хотел прикрыть кого-то. Ты уверен, что готов развязать мне руки?

Карета покачнулась на неровной дороге, и в боку дала о себе знать рана. Я беззвучно зашипел. Пока пытался вернуть себе самообладание, Сотеран продолжил стальным тоном:

— Если я пущу в ход все свои силы в расследовании и обнаружу, что твоя жена причастна, ей грозит тюрьма или что похуже. Я не буду прятать доказательства, закон я не преступаю, ты знаешь. Единственное, что я мог сделать, — это подождать, как ты просил.

— Она не причастна.

— Точно?

Проклятье, как я раньше боялся, что Кейтлин может пострадать, если что-то выплывет. Поэтому не копался глубоко. Сотеран зверь, неподкупный прокурор, если бы он увидел доказательства о покушении на премьер-министра, он посадил бы всех, и лишь потом начал разбираться.

— Точно. Сто процентов, Ричард, — проговорил я с сумасшедшим облегчением. — Кейтлин чиста. Её опоили. Будь с ней предельно ласков.

— Понял. До связи.

— Подожди минуту, Ричард. Помнишь, ты говорил у тебя помощник есть, капитан как его… Льюис, молодой красавчик герцог, который слюни на мою маркизу пускал и стихи ещё ей писал, но не показывал? Да, он самый. Она срочно ищет мужа.

— Мэри ищет мужа? — переспросил Ричард удивлённо. — Погоди, Льюис здесь, спрошу. — Дальше Сотеран стал говорить куда-то в сторону. — Ты хочешь мечту своей жизни окольцевать, капитан? Берёшь? Уверен? — А потом Ричард снова ко мне обратился: — Вильям, лорд Льюис уже готовит выкуп.

— Прекрасно. До связи. Спасибо, Ричард. Мои поздравления лорду Льюису, с меня подарок на свадьбу.

Вот и устроил маркизу. Сделал всё, как просила: красивее, моложе, герцог. Даже на душе полегчало.

Когда приехал в поместье, на меня сразу набросился мой лекарь. Снова ругал, перешивая рану. Потом заклеил её хорошенько, и я отправился в душ.

Ледяной.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: