— Му-у, — корова ткнулась носом в мои ладони, требуя, чтобы я продолжала гладить и утешать.
— Умница моя, хорошая.
Ван Дрейк напряжённо колдовал, советуясь с Барнсом и Кевином. И через несколько минут на свет появился телёнок, живой и здоровый.
— Ох, Создатель! Ты это сделала, Милочка, — усмехнулся ван Дрейк.
Облегчение и радость накрыла всех разом. Напряжённая тишина сменилась восторженным галдежом.
Все хвалили Милку, герцога и Барнса.
Бывший муж улыбался и радовался проделанной работе. Он очень сильно выложился, на лбу и висках выступила испарина, и я едва сдерживала себя, чтобы не подойти и не промакнуть платочком.
— Подождите-подождите радоваться, сейчас пойдёт второй! У Милочки два телёнка! — воскликнул Барнс. — Давайте, премьер, повторите разворот плода, теперь уже будет легче, когда вы поняли, как.
Через несколько минут на свет появился второй телёнок.
— Вот теперь всё, умничка Милка! — воскликнул Барнс.
Я заулыбалась. На душе расцвела радость, хотелось всех начать обнимать и целовать.
— Лорд ван Дрейк, спасибо вам большое! — воскликнул Кевин. — Вы спасли мою любимую коровку!
— У премьера помимо дара животновода ещё и большой талант! — сказал Барнс. — Очень чутко сработано, лорд! Мой большой вам поклон! Вы выложились на полную.
Мужчины крепко пожали друг другу руки.
— Любой, кто обладает силой, обязан помогать и выкладываться на полную, — проговорил герцог, как будто каждый день принимает роды у коров и это его самая обычная обязанность.
Ван Дрейк подошёл к ведру с водой, умылся, а затем решительно направился ко мне, мокрый, запыхавшийся и взъерошенный.
— Спасибо большое, Вильям, — проговорила я.
Дыхание сбилось.
Герцог правда большой молодец. Просто огромный молодец! Он так старался! Примчался и помог коровке.
Сердце колотилось. Я волновалась от близости большого сильного мужчины, моего бывшего мужа, с которым я когда-то планировала разделить постель, прожить жизнь. Ему я хотела рожать детей. Когда-то.
— Вот, возьмите, — я протянула герцогу платок, единственное, что было под рукой, чтобы вытереться.
— Спасибо. — Он взял меня за запястье и притянул к себе.
Поймав горящий взгляд мужчины, я поняла, что одним “спасибо” не отделаюсь.
53
— Кейтлин, — сдавленным голосом произнёс герцог.
Бывший муж взял меня за плечи, осторожно прижался лицом, словно я состояла из хрусталя, и начал легонько целовать: осторожно, неторопливо касаться горячими губами виска, уха, шеи.
По коже пронеслись волнующие мурашки, внутри забилась сладкая дрожь.
Воздух вокруг загудел от напряжения.
Мужские ладони легли на мои лопатки и припечатали к себе.
Дыхание у обоих срывалось.