Библиотека

🕮 Читать книгу «Хозяйка заброшенной усадьбы, или Развод с драконом» онлайн

Автор: Зена Тирс





Размер шрифта:

— Леди Элеонора, это очень срочно! Ни о чём не спрашивайте, просто скажите, как связаться с моим герцогом?

Мой голос был непоколебим, и наставница не стала задавать лишних вопросов. Сразу перешла к делу.

— Сейчас пошлю на твой артефакт его контакт, как засветится, активируй.

— Спасибо!

Переговорный артефакт замерцал голубоватым сиянием, я провела сверху вниз пальцем, чтобы установить связь, и услышала знакомый до боли голос герцога.

Я попросила, и он примчался сразу же.

Услышав приближение экипажа, я поправила платье, волосы, вытерла слёзы с лица и вышла во двор встречать бывшего мужа.

Герцог решительным шагом уже шёл навстречу. Взял мои холодные от волнения ладони и прижал к груди.

— Ты плакала? Тише, девочка моя, я здесь, — прошептал он, опаляя жарким дыханием. Обнял крепко.

По спине пробежали мурашки. Так хорошо. И так страшно. Мы переплели пальцы, пялясь друг на друга.

— Там… Милка… Ей плохо… Поцелуешь меня? — проговорила я.

Я зажмурилась, чтобы не глядеть в глаза герцогу. Меня обуревали самые разные чувства. Смесь долга, волнующий трепет, обжигающая страсть, но главным было беспокойство за корову.

Не очень приятный коктейль для момента близости. От нервов, к тому же, начало потряхивать. Под кожу, там где мужчина ко мне прикасался, словно вонзались маленькие иголочки.

Герцог молчал, не целовал.

Может, он больше не хочет меня?

В груди от этой мысли вспыхнула болючая вспышка.

Я приоткрыла один глаз, чтобы подсмотреть.

Герцог глядел на меня просто демоническим взглядом!

— Обязательно поцелую, Кейтлин! — прорычал он прямо мне в губы, — но тебя всю трясёт! Как ты собираешься помогать животному в таком состоянии? Пошли, покажи мне, где твоя корова?

— Она там, — кивнула я, сдерживая дрожащее дыхание.

Ван Дрейк выпустил меня и скорым шагом направился в хлев к Милке. Я последовала за ним, ничего не понимая. Думала, ему нужна его магия любой ценой, возьмёт, не раздумывая, но моё состояние и жизнь коровы оказались для него более важны!

Герцог скинул камзол и закатал рукава на белой сорочке, проходя ближе к Милке.

— Кто это? — проворчал Кевин.

Фермер был весь растрёпанным и побелевшим от переживаний.

— Это же премьер-министр! — удивлённо проговорил Латоль.

— Это маг-животновод, — ответила я. — Пропустите.

Барнс подозвал герцога и стал что-то объяснять. Мистер Хантер, Кевин, Латоль и ещё двое мужчин стояли позади стонущей Милки, перепуганные и взволнованные. Я никогда не видела таких взволнованных мужчин.

— Сейчас тебе помогут, девочка, — я погладила Милку. — Ты умничка. Хорошая моя. Вильям обязательно поможет тебе.

Герцог мазнул по мне взглядом, словно услышал, как я назвала его по имени. Но тут же вернулся всем вниманием к Барнсу и Милке.

Я впервые назвала бывшего мужа по имени, и всё внутри содрогнулось. Слишко близко, слишко интимно. Он не должен был услышать.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: