— Леди Пери, это мистер Хантер, я приехал за вами!
— Кто это стучит?! — проворчал Дракон, накрывая пледом голову. — Сейчас я ему постучу!
Прежде, чем подняться, первым делом я потянулась к переговорному артефакту, проверить нет ли неотвеченных вызовов от леди Элеоноры. Тишина.
Как там герцог? С ума сойду, если не узнаю, появился ли он на совете! Ладно, сама сейчас позвоню.
32
— Леди Кейтлин! — снова постучал мистер Хантер.
— Минуту! — отозвалась я. — Вставай, Дракоша, — сказала я, стягивая с фамильяра плед. — Помнишь, ты обещал утром открыть мои магические каналы, — ласково проговорила я. — Я сейчас еду на осмотр владений, мне надо спасать сыр, люди ждут!
— У вас всё в порядке, леди Кейтлин?
— Всё хорошо, мистер Хантер, проходите, подождите минуту, — проговорила я, впуская сыродела. — Присаживайтесь. Не пугайтесь, это мой фамильяр.
Мистер Хантер вручил мне бумажный пакет с ароматной выпечкой и бутылочку:
— Это вам от моей жены завтрак, леди Кейтлин. Булочки и компот.
— Спасибо, — проговорила я, подойдя к столу. — Я на одну минуту, извините.
Я отошла вглубь комнаты и стала набирать леди Элеонору. Она же видела герцога, когда он пришёл, правда? Почему не набрала мне сразу?
Не берёт. возможно, на совещании.
Я в отчаянии стукнула ладонью, сжимающей артефакт, по столешнице и вернулась в центр комнаты. Леди Элеонора увидит, что я звонила, и перезвонит. А меня ждут дела. Герцог и сам справится, он ведь сильный и властный. Вот только без своей боевой магии…
Ну, и как тут перестать беспокоиться?
— Какой ты миленький, — услышала, как мистер Хантер забавляется с Драконом, присев на диван.
— Я не миленький, я страшный и опасный. Особенно, когда не высплюсь, — пробубнил фамильяр.
Я протянула сонному Дракону тёплый пирожок, и он начал жевать, даже не открывая глаз.
— Ты обещал мне, Дракош, вернуть полный контроль над магией утром. Помнишь?
— Угу… — отозвался чешуйчатый.
— Я готова. Просто сделай это и можешь дальше спать.
Дракон сел, скинув с себя плед, и посмотрел на меня большими глазами:
— Может быть ты и готова, но вот я не готов, — заявил он. — Я с утра вообще плохо соображаю, а от меня потребуется огого сколько контроля и концентрации!
Я переглянулась с взволнованным мистером Хантером, который явно не понимал, о чём речь. На лице сыродела считывалась тревога, а в глазах теплилась надежда, что я, вернувшаяся баронесса, помогу спасти хозяйство.
— Тогда вставай, Дракош. С нами поедешь и поможешь. А я тебе ещё украшение куплю, а?
Уговоры сработали.
Через пять минут мы выехали на коляске мистера Хантера в сторону погребов. Дракоша тоже ехал с нами и, отправляя в рот очередной пирожок, говорил, что не выспавшись, он плохо себя контролирует и лететь не может.
Мы прибыли на место, и сыродел, взяв фонарь, повёл меня вниз по земляным ступеням. Проход был узкий с деревянными стенками. В нос ударил запах сырой земли. Мы почти спустились вниз, но на последних ступенях послышалось хлюпанье под ногами.
— Проклятье! — выругался мистер Хантер. — Где-то прорвало стенку и погреб затапливает! Нужно срочно спасать сыр! Ребята, скорее! Проклятье, мы так всех денег лишимся!