Библиотека

🕮 Читать книгу «Хозяйка заброшенной усадьбы, или Развод с драконом» онлайн

Автор: Зена Тирс





Размер шрифта:

В душе вскипел гнев. Моё будущее, мои мечты — всё разрушил в один миг ван Дрейк! Я опорочена, мне деваться даже некуда! Принять предложение? Очень хочется его принять!

Я остановилась и поглядела на Джонсона:

15

— Я должна рассказать вам о том, что он неспособный, как мужчина? — смутилась я.

От отчаяния я готова была согласиться следовать плану Кассандры. Унизить герцога в ответ, как он унизил меня! Он сказал, что я непривлекательная, а я скажу, что это у него нет мужской функции!

Может, в суд апелляцию удастся подать, аннулировать десятую поправку и отсудить часть имущества? Мне ведь это жизненно необходимо!

— Нет, леди Пери, мужская функция никому, по большому счёту, не интересна, кроме домохозяек, которые слюни на него пускают, и их мужей, которые завидуют герцогу с его романами. Мне нужно кое-что более весомое. Расскажите, что нашли у него в доме переписку с графами Редфокс.

— Опальные графы, — я расширила глаза, — которые в ссылке за подготовку восстания против королевы? Я ничего такого не находила!

— Просто скажите, остальное дело за мной, — понизил голос лорд Джонсон.

— Лгать не буду. Герцог, конечно, му… простите, но не предатель! Извините меня. — Я развернулась и быстро ушла от противного лорда Джонсона.

— Вы ещё сами ко мне прибежите! — донеслось вслед.

Ломбард был уже недалеко. Я видела большую жёлтую вывеску впереди и поспешила войти внутрь.

— Чем могу помочь, леди? — поклонился за стойкой пожилой владелец с сигарой в зубах.

— За сколько я могу продать это? — я сняла цепочку с шеи и положила на прилавок.

Мужчина потянулся за лупой и включил лампу. В этот момент за окном вдоль витрины неторопливо прошагал лорд Джонсон, делая вид, что изучает представленные за бронестеклом драгоценности.

— Триста тысяч, — объявил хозяин, положив лупу на стол, и переглянулся с Джонсоном.

— Сколько?! — переспросила я, прочистив горло.

Я удивилась, потому что думала, цепочка стоит дешевле. Герцог бахнул в меня сразу целое состояние. Возможно, и кольцо продавать не придётся. Но кольцо я продам из принципа!

— Ладно, триста пятьдесят, леди. Но больше не дам, — строго ответил хозяин, увидев, что я задумалась.

— Хорошо. Я согласна. А это за сколько? — я сняла с пальца массивное кольцо и тоже положила на прилавок.

В груди стало тесно и больно от расставания с ним. Столько мечтаний, надежд — и вот итог, я продаю то, что было так дорого. Но я просто не могла его оставить.

— Кхм… — хозяин поправил воротничок тесной рубашки. — Столько денег у меня, пожалуй, нет, леди. Слишком дорого. Цепочку возьму, а кольцо никак не могу…

— Я сделаю хорошую скидку, — сказала я. — Возьмите! У вас его выкупят, в любом случае, в сто раз дороже, это хорошее вложение, вы сами знаете.

— Да, я вижу, вижу, что кольцо ван Дрейка… но боюсь, честно скажу. Вдруг санкции прилетят за то, что взял, — поморщился хозяин.

— Тогда я пойду в другой ломбард. Давайте цепочку.

— Ладно, согласен! — воскликнул он.

Я положила кольцо на стойку, рядом с цепочкой. В этот миг за спиной раздались тяжёлые шаги, и хозяин, поглядев мне через плечо, как-то помрачнел и попятился назад.

Я медленно повернулась и увидела над собой мужчину, небритого и в грязной порванной рубашке. Он был похож на бандита.

— Драгоценности сюда! — рявкнул он.

16

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: