Библиотека

🕮 Читать книгу «Замуж не напасть» онлайн

Автор: Антонина Циль





Размер шрифта:

— Да, — скорбным голосом отозвалась гостья. — Элена, к вашим услугам. А папенька… вы же знаете… об этом писали…

Девица весьма натурально пустила слезу и прижала к глазам кружевной платочек.

Герцог незаметно сверился с объявлением во «Всеобщем…» – газета как раз лежала поверх бумаг на его столе:

«Срочно разыскивается сэнья Элена Хилкроу, дочь покойного Бартоломью Хилкроу (двадцати лет, среднего роста, хрупкого телосложения, глаза голубые, волосы светлые, особых примет не имеется). Вышеуказанной девице, а также всем, кто владеет сведениями о ней, надлежит заявить в любой Атрибуции Королевства».

— А ваша сестра? — поинтересовался Ремири.

Предыдущие самозванки руководствовались лишь сведениями из объявления и при упоминании младшей сэньи Хилкроу тушевались и принимались лепетать всякий бред. Эта же всхлипнула и заявила:

— О, Люси! Я ее потеряла! Мы очень испугались… мы сбежали сразу после похорон… Люси осталась на вокзале в Грефорте…

— Вот как? На станции Грефорт? — уточнил герцог.

— Да! О боже, бедная Люси! Я вернулась и искала ее повсюду! Но не нашла! — девица уткнулась хорошеньким личиком в платок.

— Вот как? — повторил Ремири. — Очень вам сочувствую, сэнья. Мы непременно найдем вашу сестру. Но сейчас я вынужден воспользоваться кристаллом идентификации.

— Конечно, — прошептала гостья. — Кровь или волосы?

— Волоска будет достаточно.

Герцог подал девушке изящные ножницы в футляре. Лже-Элена аккуратно срезала несколько волосков с концов тщательно уложенных локонов. Ремири сложил образцы в бумажный пакетик и сообщил:

— Проверка потребует несколько часов. А пока вы гостья в этом доме. Я распоряжусь насчет комнаты.

— О… благодарю… я так устала… — начала лепетать лже-Элена, порозовев. — Я боялась, что мне не поверят… что обвинят в трусости.

— О боги! Какая трусость? Вы испугались! Любой бы напрягся, если бы его стали донимать репортеры и посторонние люди.

— Я была в полном отчаянии после пропажи Люси. Опасалась этих ужасных людей, что угрожали папеньке… боялась отозваться на объявление… И мне сказали, что я могу довериться лишь вам, сэн Ремири…

— И очень мудро, что вы воспользовались советом, — похвалил гостью герцог. — Отдыхайте. Теперь вам ничего не грозит, и скоро вы сможете вернуться в свой дом…

Девица всплеснула руками:

— Я так по нему скучаю, особенно по розам!

Явившийся на вызов Харди увел девушку в гостевую спальню на втором этаже. Ремири подошел к портальному сейфу и положил в него пакетик с волосками. Уже через пару минут они будут у Клауса Бейера, мага-патологоанатома из лаборатории при Совете. Но даже сейчас нет сомнений, что и девица, и ее принадлежностью к роду Хилкроу – фальшивка.

Да, девицу подготовили. Она знает об угрозах Бартоломью. Правильно говорит, знакома с этикетом и наверняка расскажет еще кучу подробностей: о доме, слугах и экспериментах «папеньки». Добавит детских воспоминаний. Розы в оранжерее. Кот Маффин (кстати, тоже сбежавший после исчезновения девочек от подруги Элены, к которой та его пристроила).

В игру вошли солидные игроки. И всем нужны разработки Бартоломью Хилкроу в области накопительной магии.

— Но ты умерла, Элена Хилкроу, — задумчиво произнес герцог, глядя в окно. — Они все-таки до тебя добрались. Яд? Скорее всего.

Один из людей Ремири, его шпион, присутствовавший на темном ритуале вызова в прибрежном городке Фейстауне, подтвердил, что хрономаги заарканили душу Элены, как только та отошла. Ясновидящая Веретта Никс все подтвердила, а ведьма Веретта никогда не ошибается. Но сразу после этого душа девушки неожиданным образом смогла преодолеть захват и даже порвать аркан хрономагов.

— И где ты теперь, Элена? — задумчиво проговорил герцог, обращаясь к облакам, что сгущались в небе.

***

Довольная покупкой и новыми знакомствами, я прошлась по рядам. Чтобы расплатиться за два ларда картофеля, лард репы, столько же моркови и пакет крупы, мне хватило меди от сдачи тетушки Виллы.

Овощи были дешевыми, как и прошлогодние яблоки, сушеные груши, чеснок и рыба. А вот цена на привычный мне рис откровенно кусалась. Сыр, сметана и творог тоже показывали зубы. Но самыми дорогими оказались специи. За крошечный пакетик куркумы торговец просил малый сребр, а за набор необходимых каждой хозяйке пряностей требовал ползлата.

Я не спешила раскошеливаться. Неизвестно, что готовит мне день грядущий. Обойдусь пока солью и черным перцем, которые тоже не дешевы.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: