Библиотека

🕮 Читать книгу «Замуж не напасть» онлайн

Автор: Антонина Циль





Размер шрифта:

— Тогда все в порядке, — улыбнулся Гароу. — О чем ты хотел со мной поговорить? Тон письма был очень серьезным.

— У меня к тебе дело... и оно действительно серьезное. Но пожалуй, нам придется встретиться в другой день. И без вина, — полушутя предложил Эрик. — Мне нужно подготовить кое-какие документы.

— Ты меня пугаешь. Но и интригуешь. Что ж, мой друг, я целых две недели намерен отдохнуть от службы. Моя письмовница всегда при мне. Жду твоего сообщения.

С этими словами Гароу откланялся.

Найтли отправил герцогу Ремири свою визитку, что означало, что он согласен встретиться.

Затем Эрик вызвал Клосса и несколько часов занимался на брусьях. Найтли чувствовал себя как никогда хорошо. Иногда его перчатка – он не снимал ее даже ночью – ярко вспыхивала. И тогда щупальца проклятий отступали.

Пока счет был равным. Тварь внутри пользовалась каждым удобным случаем, чтобы попытаться нанести повреждения органам и позвоночнику. Но внутренний вит Найтли и энергия нитей перчатки пока давали отпор.

Эрик навестил Люси. В отличие от него девочка почти сдалась. Доктор Бирни стал более осторожным в прогнозах. Странное заклятие жадно высасывало дочь Бартоломью Хиллкроу, и никто пока не мог его убрать. Перчатка ей тоже не помогла.

Найтли пытался найти того мальчишку, которому подарил когда-то артефакт, и даже напал на его след. Но ребенок уехал из Фейтауна с невесть откуда взявшейся тетей. Что-то в этой истории настораживало Эрика, и он продолжал расследование.

***

— К вам сэн Уильям Ремири, герцог Эклевский, со спутницей… и юным сэном, — взвыл камердинер сэна Найтли.

— Проси, — раздалось из кабинета. Тон хозяина дома показался мне слегка удивленным.

Я поправила складки платья из зеленого муслина с вышивкой. Ни в одной из своих жизней не носила вещь столь дорогую и столь… неудобную. Кринолин был приподнят сзади по последней моде, но я бы предпочла что-нибудь не такое трендовое. Как в нем сидеть, вообще?

Тони сочувственно на меня покосился. Его нарядили в вельветовый костюмчик. Он бы охотнее предпочел матроску и гонять по пляжу с недавно нанятой гувернанткой Софи, очень милой девушкой, в которой, как мне показалось, детство играло не хуже, чем в ее воспитаннике.

Но правила хорошего тона требовали его присутствия. После визита к Эрику Найтли мы собирались навестить первого в списке кандидатов на роль моего мужа. Тони выступал в качестве моего сына, прижитого в результате любовной интрижки.

Честно говоря, вся придуманная авантюра была мне не по душе. Но что мне оставалось? Принять помощь сэна Ремири? Дождаться туманного наследства? Даже особняк отца Элены Хиллкроу собирались продать за долги. Нет, лично для меня, Елены Ворониной, та сторона жизни была закрыта. А бизнес я терять не собиралась. Раз есть магия, нужно пользоваться, пока дают.

Мы вошли в кабинет. Хозяин дома выехал на середину комнаты и вежливо нас поприветствовал. Я изобразила изысканный поклон, весь вчерашний вечер его тренировала. Странно, но в лице графа не мелькнуло никакого узнавания.

Взгляд мой помимо воли оказался прикован к лицу графа Найтли. Оно отличалось пока непонятной мне притягательностью и живостью, в отличие от практически неподвижного тела, за исключением крепких рук с длинными чувственными кистями.

Лицо графа было слегка удлиненным, с резко очерченными скулами и острым подбородком. Глаза, глубоко посаженные, со складочками на нижних веках жили своей жизнью. Взгляд был острым и пронизывал насквозь. От моего внимания не уклонилась перчатка на левой руке графа. Она была точь-в-точь как у Тони. Мальчик тоже это заметил и подергал меня за рукав. В этот момент нити на перчатке ярко вспыхнули.

Наш интерес не остался незамеченным. Во время обмена приветствиями граф небрежно развернул к столу свое кресло, а когда повернулся, перчатки на руке не было.

Мы с тони уселись на диван, а герцог расположился в кресле напротив собеседника.

— Это тот самый маг, — прошептал мне Тони. — Ну... с перчаткой. Он отдал мне вторую.

Я коротко кивнула мальчику, недоумевая. Граф продолжает носить старый магический аксессуар. Зачем? Найтли явно не бедный человек. Вот и нити на перчатке явно новые, а кожа старая, потертая. Из сентиментальности носит? Но Тони он не узнал.

После обмена любезностями и обсуждением погоды, сэн Ремири набрал полную грудь воздуха, чтобы в открытую заявить о цели визита... Но неожиданно для нас Найтли начал первым:

— А вы, сэн Уильям, как вижу, уже в курсе? — слегка скривившись, заявил граф.

— Я? — растерялся герцог. — Что вы имеете в виду?

— Вы всегда узнаете все первым. Но спрошу сразу: кто-то из моей родни успел у вас побывать? Они еще не пытались убедить вас в том, что я спятил от страданий, физических и душевных? Мой брат? Моя мать… когда-то вы с ней дружили.

— Как и с вашим отцом. Вашу матушку, здоровья ей и процветания, — осторожно ответил сэн Ремири, — в последний раз я видел довольно давно... Кажется, на Балу Цветов, — герцог тщательно подбирал слова, и я ощущала его замешательство. — С вашим братом мы практически не знакомы. Я не совсем…

— И никто из них не просил на меня повлиять? Как на сына вашего лучшего покойного друга? — допытывался Найтли.

— Нет. Похоже, вы…

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: