Библиотека

🕮 Читать книгу «Опальная жена генерала драконов. Жестокое пари» онлайн

Автор: Нина Новак





Размер шрифта:

Он молчит, но не опровергает мои слова. По глазам вижу, зверь не позволит ему предать истинность.

Бран Дормер будет молчать.

В груди холодно и горько, но я беззаботно улыбаюсь:

— Вы влипли, генерал.

— Я знаю, — произносит он отрешенно.

Глава 38

Если поначалу Алис и Магнолия смотрели на генерала Лондри немного с испугом, то вскоре расслабились. Тем более беловолосый дракон реально хорошо разбирался в вивернах.

— Она реагирует на мой голос! — радостно кричит Магнолия, устроившись на чешуйчатой спине зеленого зверя.

— Виверны чувствительны к ласке и если наладить эмоциональный контакт, то сможете из них веревки вить, — отвечает Лондри.

Он одет во все черное. Стоит, прислонившись к высокой ограде тренировочной площадки.

— Этих гордых животных нельзя понукать, нельзя бить, — перечисляет он. — Они как кошки затаят обиду. И в ответственный момент сбросят наездника с высоты.

Алис взобралась на золотистую виверну, а я гордо восседаю на Нилсе. Благодаря белому генералу получилось усовершенствовать технику управления фамильяром, в том числе я уже вполне ловко поднимаюсь в седло.

Мои новые подруги используют готовые магические уздечки и седла, сотканные из «вечного огня», но я справляюсь своими силами.

Как вспомню, что именно собственная магия позволила выжить и приручить виверну, — а также не замерзнуть насмерть и не свалиться с фамильяра в пропасть — мороз бежит по коже. Хочется помянуть недобрым словом и Сантаров, и муженька.

— Не начинайте без меня! — голос Рона Сорто доносится откуда-то сверху.

Я поднимаю голову и вижу волка, летящего на огромной виверне. Она черная, как Нилс, но глаза горят алым и на морде множество выступов, придающих зверю устрашающий вид.

Лондри иронично заламывает бровь.

— Вы неплохо управляетесь с виверной, — произносит он, когда Рон опускает своего фамильяра на утрамбованное земляное поле. — Но, посмотрим, как вы покажете себя во время гонок, Сорто. Впрочем, это касается всех. Суть не только в быстром полете, важно беречь своего зверя. Следить, чтобы недобросовестные конкуренты не нанесли ему вред.

Рон спрыгивает со спины виверны и направляется к нам.

— Мой фамильяр боевой, — сообщает он со скрытой гордостью.

— Да? — цедит Лондри лениво и даже не думает отлепиться от ограды, к которой прочно прирос. — Надеюсь, вы понимаете, что я против грязной игры, Сорто?

Волк щурится и смотрит в глаза генерала. Рон молод, но не оставляет сомнений, что разовьется в сильного и опасного хищника.

— И это говорите вы, генерал Лондри? Многие считают, что вы умеете ходить по головам врагов, используя гарпий.

Белый дракон в ответ откидывает назад голову и от души смеется.

— А почему нельзя использовать гарпий? Вы ведь знаете, чем славен клан Лондри, Сорто, — отвечает он благодушно, но в глазах мелькает опасный огонек, который молодой волк тоже улавливает и немного усмиряет пыл.

— Простите, генерал, — потупившись, он начинает трепать по морде виверну, чтобы скрыть неловкость.

— А сейчас разведите зверей по стойлам и почистите их, — Лондри бросает строгий взгляд на Нилса. — Я в курсе, что ты вольный зверь, но это не значит, что можно летать с нечищенной чешуей.

— Я ее дождем и снегом мою! — возмущается мой фамильяр и я ощущаю, как вибрирует от обиды его широкая спина.

— А лучше магией, — Лондри непреклонен, а для меня настоящее открытие, что чешую волшебных зверей нужно очищать магией.

Алис и Магнолия тоже этого не знали, о чем свидетельствуют их удивленные лица.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: