Мне хочется сесть рядом с мужем, но раздражать лишний раз отца кажется лишним. Поэтому выбираю стул и пристраиваюсь на краю.
А Бран щурится, заинтересованно глядя на Лондри.
— И что же случилось с Марисой? — тянет он зловеще.
— Она прибыла как бытовик, чтобы заняться замком, но не через путь для адептов.
Ого, в академию ведет и нормальная дорога?
— Прибыла в карете по горной дороге, даже добралась о ворот, но… Марисе не повезло. Порыв черного вихря подхватил ее, вознес и затем скинул на камни. Твоя первая жена сломала шею, Бран. Мы не смогли ее спасти.
Отец с притворным сожалением склоняет голову, а Бран скалится.
У меня же по спине пробегает холодок. Жуть какая. Мариса была отвратительна, но я не могу радоваться ее гибели, при слишком страшных обстоятельствах она произошла.
Глава 63
Конечно же, гибель Марисы расследуют, — к слову, весьма поверхностно — и она объявляется жертвой прорыва. Впрочем, меня больше интересует, с чего она решила заявиться в академию. Неужели так соскучилась по бывшему мужу?
Мы с Браном не афишируем наши отношения и в глазах остальных выглядим как ректор и адептка. Ничего лишнего, официальное общение, лишь редкие пересечения взглядов.
Но это на людях…
— Она прискакала сюда из-за тебя? — в ректорском кабинете я могу себе позволить сидеть на коленях у мужа и есть виноград, привезенный из Траниира… не совсем легально привезенный, да. А если быть точной, добытый через портал.
Но я наловчилась пробираться в жаркие колонии и быстро закупаться на их знаменитом рынке.
Бран не осуждал, а отец не знал.
— Наверное. Император выдал ей разрешение и она надеялась занять место бытовика в замке.
В академии Теней действительно возникла вакансия бытовика, в чьи обязанности входит следить за хозяйством и персоналом.
Откладываю гроздь винограда и чмокаю Брана в губы.
— У нас занятия с вивернами, отец ждет, — хочу соскочить с колен, но муж удерживает и целует.
— Ждать пять лет мучение, Валери, — цедит он.
— Ты обещал, — я улыбаюсь, хотя чует сердце, ближайшие годы не будут безмятежными. Я даже присматриваюсь к нескольким адепткам, которые продолжают учебу несмотря на беременность.
Я ребенка пока не ожидаю, но знаю, что материнство меня рано или поздно настигнет. От этой мысли становится тепло и хочется счастливо смеяться.
Вот и сейчас смотрю в глаза мужа и расплываюсь в улыбке, представив, что у нашего сына или дочки будут его глаза.
Боже, еще совсем недавно я даже представить себе не могла подобного.
Бран забирает со стола мою виноградную гроздь и щурится, а я все-таки отрываюсь от него и бодрой походкой направляюсь к дверям.
Генерал Дормер, как и обещал, уничтожил документ с условиями пари, но мы составили новое соглашение.
Признаюсь честно, на новом документе настоял мой отец, страдающий легкой паранойей.
Впрочем, нет… Отец вовсе не параноик, он разумный и хитрый человек, всегда помнящий о семейных интересах.
По дороге я заглядываю в общежитие, чтобы захватить Алис. Магнолия же, уверена, успела отправиться к стойлам виверн раньше, чтобы покрасоваться перед Роном Сорто.
Я нахожу подругу с огромным фолиантом, занимающим весь стол. Алис склонилась над гигантской книгой и выписывает из нее что-то на листик.