Чарли ухмыльнулся, опустил чехол и притянул меня к себе для самого чудесного из поцелуев. Его ладони обхватили мое лицо, в то время как большие пальцы нежно поглаживали мои щеки. Когда он пососал мою нижнюю губу, я была почти уверена, что издала звук, вызванный моим оргазмом — разве каждая женщина не издает другой звук, когда мужчина доводит ее до оргазма? Мой был определенно громче и включал в себя пару ругательств.
— За что? — Прошептала я, когда мои глаза распахнулись.
— За то, что заставила меня улыбнуться, когда я думал, что Тереза испортила мне день.
— О, хорошо.
Чарли улыбнулся и поцеловал меня еще раз, быстро, сомкнув губы.
— Хорошо, давай познакомим тебя с моим братом, — сказал он, взяв меня за руку и протащив до конца подъездной дорожки, прежде чем вставить ключ в замок и отпереть его.
Мы вышли в коридор, но не успели сделать и шага, как услышали шум из-за двери в конце коридора.
— О, Боже, да!
Чарли застонал, и я точно знала, что услышала оргазм, вызванный мужчиной.
— А это, — простонал Чарли, — мой брат.
Я обвила руками его шею и крепко прижала к себе, смеясь так сильно, что чуть не описалась.
— Прости, — пролепетала я, когда Чарли отстранился от меня. — Но так приятно быть не единственной, у кого сумасшедшая семья.
Чарли закатил глаза и, снова схватив меня за руку, повел по коридору в гостиную.
— Присаживайся, — сказал он, и в его голосе прозвучала некоторая неуверенность, когда он наклонился, чтобы заглянуть в другую комнату.
Кого бы или что бы он ни думал, там не было, потому что он вздохнул с облегчением, вытащил из кармана телефон и возился с ним, пока не заиграла музыка. Это был Dr. Hook, и мне стало тепло и уютно оттого, что он вспомнил о моей любви к музыке семидесятых.
— Хороший выбор, — сказала я и показала ему большой палец.
Он снял пиджак и положил его на спинку дивана.
— Понятия не имею, почему тебе это нравится, но тебе нравится, так что... — Он улыбнулся, продемонстрировав ямочки на щеках и сверкнув зубами.
— Что ж, спасибо, приятно, что ты ценишь мой вкус в дерьмовой музыке.
— Хорошо, кофе?
— Пожалуйста.
— С молоком, без сахара?
Ч кивнула и посмотрела на его идеальную задницу в джинсах, когда он удалился в комнату, в которую заглядывал раньше — очевидно, на кухню.
Я подпевала Sylvia’s Mother, когда откинулась на спинку дивана, оглядела комнату и была удивлена, увидев, что ей действительно не хватает женского прикосновения — несмотря на то, что с ними живет их мама. Жалюзи были простыми серыми в тон деревянному полу, а на черном кожаном диване и кресле не было подушек. Здесь не было никаких украшений, даже ни одной фотографии или картины. Она была чистой, довольно опрятной и немного скучноватой, и было совершенно ясно, что ее оформили двое мужчин. Мне было грустно из-за того, что Чарли жил в месте, лишенном какого-либо внимания, и я поклялась, что если мы продолжим встречаться, то в следующий раз, когда я приеду, принесу растение или какие-нибудь цветы.
Через несколько минут, когда я мысленно переделывала комнату, Чарли присоединился ко мне с чашкой кофе и сел рядом.
— Держи. — Он протянул мне кружку и откинулся на спинку, когда мы услышали еще больше похвалы мастерству его брата.
— Итак, ты та симпатичная девушка, от которой мой брат такой милый и смешливый.
Джонни подмигнул мне, проезжая мимо нас на нашем месте на диване. Нам пришлось ждать около двадцати минут, пока он закончит, и еще десять, пока расправлялся с девушкой, которая звала сына Божьего.
Чарли пытался заглушить шум, увеличив громкость музыки, но, учитывая, что у комнаты Джонни была общая стена с гостиной, мы все равно получили странное представление о том, каким «гребаным жеребцом» он был.
— Милый и смешливый? — Я спросила. — Это правда?