Библиотека

🕮 Читать книгу «Твой по контракту» онлайн

Автор: Надиа Ли





Размер шрифта:

Твой по контракту

Надия Ли

Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу-переводчика строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного чтения, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Перевод группы: https://t.me/blue_side97

Маме. Спасибо тебе за то, что научила меня быть сильной женщиной.

Глава 1

Люсьенн

Никто не должен чувствовать себя убийцей, когда слушает "Il est né le divin enfant". Особенно когда она звучит из телевизора над камином, полным весело пляшущих оранжевых языков пламени, в роскошном номере люкс с пятью спальнями в центре Парижа.

И все же...

— Что ты думаешь?

Я смотрю на нитку жемчуга акойя на шее моей сводной сестры Вонни. Ярость бьется в моей груди, как сокол в заточении. Блеск жемчужин потрясающий, и размер тоже хороший - восемь миллиметров каждая.

Это мой жемчуг, тот самый, который мама подарила мне на прошлой неделе. Ей было жаль, что она пропустила мой балетный концерт, потому что Вонни порезала палец - возможно, специально, - и папа настоял, чтобы мама осталась дома, чтобы помочь справиться с травмой. И, конечно, мама никогда не может отказать папе.

— По крайней мере, я послала Маттиаса, — сказала она, вручая мне жемчуг. Как будто от того, что я послала дворецкого, все стало лучше.

Маттиас, похоже, живет маминой жизнью. Он послушно снял мою часть сольного концерта и подарил мне букет красных гвоздик. Мама сказала, что моя "Фея сахарной сливы" из "Щелкунчика" была сказочной - конечно, на самом деле я танцевала "Лебединое озеро".

— Отдай его, — говорю я Вонни. — Это ожерелье мое.

— И что? Не будь такой жадной сукой, Люсьенн. Разве папочка не говорил тебе делиться? — Вонни усмехается, ее темные глаза сверкают завистью и чувством собственного достоинства, а затем стучит своего брата-близнеца Карла по шее, покрытой коричневыми лохматыми волосами.

Он не поднимает глаз от своего телефона.

— Как и сказала Вонни.

Она одаривает меня самодовольной улыбкой. Даже когда Карл думает, что у него есть дела поважнее, например, переписываться с друзьями, он всегда будет в команде Вонни. Каждый раз, когда мама и папа хотят узнать, почему мы с Вонни ссоримся, Карл всегда говорит что-то, чтобы представить меня плохим парнем. Даже когда его ложь бессмысленна и идиотична, они ведутся на нее.

И это ободрило Вонни.

Нет ничего моего, чего бы она не жаждала. Если бы она могла, она бы украла мою одежду. Но хотя мне всего четырнадцать, я уже выше ее. Ничего из моего не подойдет.

— Это воровство, если ты берешь то, что тебе не принадлежит, без разрешения, — говорю я. Я устала бороться с Вонни и Карлом за то, что принадлежит мне. Хотя Карл не крадет мои драгоценности, он вытащил четыреста баксов прямо из моего бумажника. И когда я заговорила об этом с папой, он посмотрел на меня так, будто я была злодейкой.

— Это не такие уж большие деньги, — сказал он с тяжелым вздохом и хмурым выражением полного неодобрения и разочарования. Это не перестает заставлять меня чувствовать себя чужой в собственной семье. — Я не знаю, зачем тебе нужно поднимать шум.

Усмешка Вонни становится все более уродливой и превосходной.

— Это не воровство! Папочка сказал, что это нормально!

— Это не папа дал его мне! Это сделала моя мама! — отвечаю я. — Отдай!

— Сучка, — Вонни подносит жемчужины ко рту и облизывает их, стараясь покрыть их слюной.

— Фу, какая гадость!

— Ты сказала, что хочешь их вернуть, но ты не сказала, что я не могу их облизывать!

С меня хватит! Я иду на верхний уровень, где находятся спальни. Двойные двери в комнату моих родителей слегка приоткрыты, и я поднимаю руки, чтобы открыть их. Но голоса, доносящиеся изнутри, останавливают меня на пороге. Один из них принадлежит папе, но другой - не мамин. Это голос Гвен.

Что эта шлюха делает в главной спальне?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 168 Вперед
Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: