Я считала, как бы девушка не была одета, пусть она не имеет вкуса и ошиблась с нарядом, никто не может опускаться до унижения, особенно это общество, которое претендует на звание высшего. Тем более, что это моя падчерица и только я могу ее критиковать, да и то это могу делать с глаза на глаз. Меня поддержала Магнолия: — И не говори, поизмельчали мужчины, а вот в наше время… И стала рассказывать какую-то давнюю историю из своей жизни, в ней шла речь о ее муже, который естественно всегда вел себя, как истинный джентльмен.
Я взглядом показала девочкам на места около себя, и они прошествовали мимо удивленных парней, прямо ко мне под крылышко. Мы с Магнолией делали вид, что нас больше не интересует столь незначительные объекты в виде этих недомужчин и продолжили разговор уже совершенно на другие темы, потихоньку вовлекая в беседу моих падчериц.
Молодые мужчины многозначительно переглянулись, племянник Мейсона усмехнулся, и они ушли к группке такой же молодежи, как они сами, откуда постоянно слышался громкий смех.
Я сжала руку Фриды в своей, оказывая ей незримую поддержку, мол, не отчаивайся, я рядом и пусть мы не близки по духу, но старая Беллинда своих в беде не бросает. Ида сидела, как беспомощный котенок, озираясь по сторонам. Боже, что же старый барон не видел дальше своего носа. Девки росли, как придорожная трава, одеваться не умеют, ведут себя на уровне подростков, когда им уже давно пора иметь семью и детей, ну и мозги конечно же. Естественно, они выходили в свет, но вероятно общались с такими же бестолковыми мажорками, как они сами, а тут свезло, мачеха взяла с собой, да в высший свет, вот и решили показать себя с лучшей стороны.
Когда мы снова переместились к столу, я попросила Фелицию посадить моих девчонок рядом с нами, она пошла мне навстречу, и мы с комфортом расселись около хозяйки дома. Мужья Фелиции и Магнолии сидели также рядом с нами, но были настолько увлечены обсуждением какого-то предстоящего футбольного матча с Шитландией, что совершенно не обращали на нас внимания. Все-таки мужчины во всех мирах одинаковы, но в данный момент это было нам на руку.
Фелиция тихо расспрашивала меня, что случилось в гостиной, ну я по-честному все и рассказала, добавив предысторию моей вражды с Мейсонами. Что я могу поделать, если плюсом к невоспитанности мужчин их фамилии, добавляется еще и конкуренция в бизнесе, а это как ни крути весомый аргумент для ненависти.
Старший из Мейсонов поглядывал на меня с другого конца стола и не выказывал в мою сторону никаких негативных эмоций. Хотя он явно слышал нашу словесную перепалку с его сынком, да там и глухой был бы в курсе.
Ужин только начался, а я уже устала от череды негативных посылов в мою сторону и в сторону моей семьи. Мечтая побыстрее оказаться у себя в поместье и заняться наконец ребенком, что ждет моей помощи, узнать, успокоилась ли Лидина. Все эти люди занимали в моей жизни куда больше места, чем все это великосветское общество. Да, мне понравились Фелиция с Магнолией и для себя я решила, поддерживать с ними отношения, но мои домашние были мне, конечно, гораздо роднее и ближе, даже те, что раньше фыркали, глядя на меня, а сейчас сидели, как побитые собаки по мою левую руку.
Внешне я не выдавала своего раздражения и продолжала мило улыбаться, не переставая в это же время ожидать какого-нибудь подвоха от старикашки или его невоспитанных родственников, и они не заставили себя долго ждать.
Когда настало время танцев, и кавалеры начали кружиться вместе с приглашенными дамами, старый Мейсон, совершенно неожиданно пригласил меня, очевидно думая, что я устрою скандал и отвергну его предложение, памятуя о нашем малом, но очень неприятном общении до этого. Но я была бы не я, если бы не считала, что врагам надо давать выговариваться и из этих разговоров собрать максимум информации, чтобы в дальнейшем использовать ее для своего блага.
Я подала ему руку и с улыбкой кобры прошествовала с ним в ту часть гостиной, где танцевали пары. Мне не грозила одышка, в моем старом с виду теле текла молодая кровь и вальсировала я с легкостью юной девицы, чего не скажешь о мистере Мейсоне, которого похоже вполне может шарахнуть сердечный приступ от перенапряжения. К его чести, можно было сказать, что несмотря на возраст, он не сдавался и пытался мне соответствовать.
— Миледи, я удивлен вашей выносливости, вы поражаете меня все больше и больше. Я недооценил вас, как игрока на нашем поле бизнеса, а теперь вижу, что и в жизни вы умеете удивлять, как словом, так и делом.
Он что со мной флиртует? Вот этот слизняк в штанах? Я попыталась как-то оцензурить все то, что я о нем подумала в этот момент и выдать что-то вежливое и нейтральное, как краем глаза зацепила что сынок старикашки подошел к Фриде и что-то ей говорит. Моя падчерица опустила глаза и лишь кивнула в конце, а после отвернулась к Иде и делала вид, что не замечает больше наглого мужчину, что так некорректно повел себя по отношению к ней в начале вечера.
Мейсон проследил мой взгляд и выдал: — Я сказал сыну извиниться перед вашей дочерью, мы джентльмены, а не конюхи с конного двора. В делах мы можем перегибать палку, но с дамами в обществе так себя вести не подобает.
Погляди-ка, у этого переспелого абрикоса, оказывается есть принципы, но это нисколько не умаляет его поведения, и я прекрасно понимала, что сейчас он манерничает со мной лишь потому, что не смог сожрать дело Пентонов. Под всей этой бравадой в соусе этакого джентльменства, мне чудилась какая-то подковерная игра. Мне захотелось как-то развлечь себя и одновременно подшутить над моим конкурентом.
— Мистер Мейсон, а ваш сын женат?
Бедный старикан выпучил свои блеклые глазенки и начал прерывисто дышать. Ну вот, довела деда до инфаркта, плохое у меня какое-то чувство юмора. А с другой стороны, поженить двух павлинов и пресечь все эти нечистоплотные происки по покупке моего бизнеса, тоже неплохой вариант. Надо посмотреть Фриду, а вдруг и выдам ее за сынка старикашки, чем амур не шутит.
В это время Мейсон пришел в себя и начал нормально дышать, потянул шейный платок, чтобы расслабить его и дать себе больше простора для дыхания.
— Ну, миледи, вы даете! Я вас верно понял, вы предположили, что можно свести моего сына и вашу дочь. Это вы сейчас серьезно спросили?
— Я лишь спросила женат ли ваш сын? Про невесту ни слова мной сказано не было. Я своих девочек не для мужланов растила, больно много спеси у вашего отпрыска, ему не помешает остепениться, тем более не мальчик вовсе, хоть и молод, конечно.
— Не думал, что буду с вами обсуждать брак моего сына, вы очень странная женщина — Беллинда Пентон! Сидели, как мышка подле муженька, а потом, в том возрасте, когда благочестивые дамы ходят в церковь да на чаепития, вы вдруг занялись делом мужа, да еще обскакали меня по новинкам мебели. Скажите, кто придумывает вам эти идеи, это ваш управляющий или нашли кого-то из черни со светлой головой?
— А вы в этом своем расследовании, не рассматривали вариант, что я сама придумываю, то, что мы сейчас начинаем продавать? — мое раздражение начинало раскручивать свой змеиный хвост и поднимать голову. Что за пристальное внимание к моей персоне, я всего-то лишь хочу выполнить свой долг, найти мужа и свалить отсюда в какое-нибудь тихое место. Мы с Мишкой однозначно не пропадем, руки, ноги целы, а все остальное приложится, проживем и в этом мире, лишь бы рука об руку.
Мейсон разглядывал меня, ища подвох в моих словах и однозначно не веря в какое-то мое озарение по поводу новых мебельных изысков. А мне он уже надоел до чертиков, и я, опять же мило улыбнувшись и пожелав вслух ему доброго вечера, а про себя, послав его в дальние дали, где лещей раздавали, отправилась к цветнику, состоящему из моих падчериц и новоприобретенных подруг.
Фрида сидела с хмурым видом и уже не была рада своему попаданию в это общество, Ида пока еще сохраняла спокойствие, но было видно, что чувствовала она себя не в своей тарелке.
Мое же настроение приняло нейтральное состояние, мне хотелось домой, подальше от всей этой фальши, хотя я и была рада общению с герцогиней и ее сестрой, пора бы уже заканчивать гостевой выход. И приспросившись у своих «дочурок» не желали бы они свинтить отсюда и получив положительный ответ, мы, потихоньку расцеловавшись с хозяйкой и пообещав обязательно увидеться в ближайшее время, ушли по-англикански с этого приема. Когда мы уже пробрались к выходу и собрались выходить на улицу, моя Ида обернулась и увидев племянника Мейсона показала ему язык. Я даже оторопела от этого зрелища, ну вроде взрослая девица, что за детский сад, он то ей ничего плохого не сделал. Но подведя итоги всего вечера, я даже не стала ей выговаривать за это, пусть эти мужчины тоже получают свою ложку дегтя, может в следующий раз задумаются, как девчонок обижать.
15. Домашняя круговерть
Дома меня ждал грандиозный скандал, Фрида, отошедшая от унижения на приеме и на которую накатило разочарование от столь желанного ею высшего общества, по приходу домой вывалила на нас с Идой все накопившееся.
— Вы, вы… хоть и заступились за меня, но почему не сказали, что я не должна была надевать такую одежду, откуда мне было знать, ведь все мои подруги так одеваются? А ты Ида… даже разговаривать с тобой не хочу, могла бы меня и отговорить от этих цветных аксессуаров, сама то не надела столько, сколько я!
Ну вот, опять у нее все кругом виноваты, а у самой как будто мозгов нет, все надо чужими пользоваться.
— Милая, а зеркало тебе на что? Ты же меня упрекала, что я на тебя всю жизнь внимания не обращала, а теперь упрекаешь меня за то, что у тебя нет вкуса? Ведь все что ты надела, это был твой личный выбор.