Библиотека

🕮 Читать книгу «Лекарка» онлайн

Автор: Кира Ветрова





Размер шрифта:

Лекарь торопливо закивал.

— Он её "госпожа Тиара " Называл, молодая, лет двадцати трёх. Я прежде чем к вам прийти, заслал человека в Нижний, он узнал, она тамошняя лекарка, бедняков лечит. — с презрением отозвался Бондар. — Слухи ходят, что она ни одного пациента не потеряла. Но это сказки, даже у всесильных природников не получается всех спасать, а тут девка из Нижнего города и вдруг с такими способностями. Берд. Но чернь обмануть не сложно. Тупые необразованные скоты готовы в любое чудо уверовать. — поморщился лекарь проведя изящной ладонью по уложенным в причёску рыжеватым волосам.

— Ты не прав. Как раз чернь обычно самая недоверчивая. — задумчиво отозвался граф и Бондар спохватившись тут же закивал, во всём соглашаясь с господином.

— В любом случае, от ублюдка надо избавиться. Кровь моего рода не будет разбавлена шлюхой из Нижнего города. — тяжёлый взгляд буквально придавил лекаря заставляя колени, внезапно ставшие мягкими ватными, подогнуться. — Ты исправишь этот косяк. Раз не смог решить проблему в зародыше. — усмешка графа исказила правильные черты, вызывая безотчетный страх. — Разбирайся сейчас. Не справишься и в этот раз, станешь бесполезен. — лекарь шумно сглотнул, отлично зная, что случается с теми, кто стал бесполезен для графа Гардо.

— Проваливай. Жду результатов до завтра. — Бондар торопливо попятился не переставая кивать, так и выскочил за дверь спиной вперёд, заставляя отступить в сторону невысокого невзрачного на вид мужчину в чёрном строгом костюме тройке.

Дарн. Незримый помощник лорда Гардо в его тёмных делах.

Под равнодушным словно неживым взглядом Андрэ вздрогнул и торопливо поклонившись, почти убежал по коридору на выход.

— Милорд? — тихий голос Дарна застал графа стоящим у окна.

О том, что господин недоволен помощник сразу понял по сцепленным в замок рукам за спиной Лорда.

— Для тебя есть работа. Узнай всё о лекарке из Нижнего города. Зовут Тиара. И привези ко мне.

— Целой? — с равнодушной деловитостью уточнил Дарн.

— По обстоятельствам. Но желательно, чтобы могла говорить. — обернулся лорд, подхватывая сигару из пепельницы снова затянулся. — Особенно удели внимание её дару.

— Есть какое-то подозрение? — в чёрных волосах графа мелькнула седина, когда он качнул головой.

— Есть ничтожная вероятность, что она природница. — лорд приподнял брови в ответ на удивление Дарна. — Знаю, что бредово. Но либо она сумасшедшая раз ввязалась в эти разборки — дураки в Нижнем долго не живут, значит сразу поняла что в том доме происходило. Либо иначе поступить она не могла. Если спит с этим служкой и он побежал за помощью к полюбовнице — разберёмся с обоими тихо. А второй вариант интереснее — если дар вынудил помочь не смотря на последствия, то её можно использовать.

Дарн поклонился и вышел за дверь, не дожидаясь дальнейших указаний от вновь от вернувшегося к окну господина. За долгие годы службы научился угадывать настроение Лорда — и сейчас он хочет побыстрее получить информацию о этой девице. И Дарн своего хозяина не разочарует. Он прекрасно помнит, кто вытащил безродного воришку с рынка и дал возможность пробиться в жизни не смотря на клеймо отребья из Нижнего, сына уличной шлюхи и неизвестно кого.

Нет, он не подведёт графа. Слишком многим ему обязан. Если ему нужна эта девка, то он доставит её даже по кускам если понадобится.

Глава 25

Тиара

— Слушай меня внимательно, Миха, тебе надо забирать сестру и увозить. Я её подлечила, если соблюсти предосторожности, не трясти в дороге и принимать снадобья, которые я оставила, ничего не поправимого не произойдёт. — споро раскладывала я на столе принадлежности по местам, после операции.

— Но куда же… — брат моей пациентки потерянно замер над тюком с одеждой, которую я заставила его собирать.

— Куда то подальше. Не мне тебе объяснять, что тут должно было произойти. — жёстко отвечала я, всем своим видом и тоном стараясь подавить панику парня и заставить его действовать, не сантименты времени действительно нет.

— Вы не представляете, госпожа Тиара, на кого мы работали. Милорд Гардо…

— Очень опасен. Я поняла, и в первую очередь для твоей сестры и племянника. Хотя думаю, тебя самого тоже не выгодно оставлять в живых. Полагаю лорд был не слишком доволен проведённой нами акцией спасения, и сейчас когда его слуга, — назвать этого тощего напыщенного хлыща лекарем язык не поворачивается. — сообщил ему, что твоя сестра и новорождённый живы, вероятность того, что он отправил кого то более решительного для их убийства очень велика. Поэтому собирайся, если не надумаешь куда ехать, поедите в Ареану — это небольшое село в трёх днях пути, я напишу кое кому, вас примут и спрячут.

Я хлопнула по недособранным вещам, добавила властности в голос и приказала:

— Всё, собирайся. У меня нет времени сидеть тут целый день.

Парень испуганно захлопнул рот и наконец удалился вглубь дома. Надеюсь, соберутся он быстро.

О себе пока старалась не думать. Конечно, вряд ли он будет слишком настойчиво обо мне узнавать, тем более легенда у меня проработана как оказалось настолько хорошо, что даже Его Величество в своё время концов не нашёл. А он искал. В общем, узнать кто я на самом деле он едва ли сможет. А вот заявиться в Нижний Город проучить безродную лекарку, вполне.

Ну не лично, разумеется, отправит по мою душу своих людей. И едва ли они ограничатся простыми угрозами.

И сама бы я могла укрыться у кого то из бывших пациентов. Да в крайнем случае к тому же Долговязому обратиться, но с Его Высочеством эта мера бессмысленна.

Надо как-то убедить его оставить меня и вернуться во дворец за ближайшие пару дней.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: