- Посмотрим, что получиться, может мой рецепт вам больше понравиться!
К крольчатине я решила добавить рулетики из кабачков, а на десерт -обещанный кабачковый пирог.
Эндрю дважды заходил на кухню, но я отмахивалась от него.
- Не мешай!
Лишь когда он напомнил, что пора ехать за моими родственниками, я сняла фартук и велела тётушке Санни следить за крольчатиной, всё остальное к этому времени было уже готово, дожидаясь своего часа перед подачей на стол.
Ехать ужасно не хотелось, я было малодушно думала предложить отправить за братом и его женой пустую повозку, но Эндрю тактично намекнул, что мне стоило бы переодеться и привести себя в порядок. Ведь я сорвалась из дома в рабочем платье подавальщицы, хорошо хоть фартук успела снять!
Если судить по влажным волосам, сам Эндрю уже успел, принять ванну и облачиться в строгий костюм. Не могла не отметить, что он отлично выглядит, не то, что я – раскрасневшаяся, вспотевшая от жара кухонной плиты.
- Я поеду с тобой! – заявил он, понимая, что я как могу, оттягиваю встречу с «дорогими» родственничками.
Так мы и отправились: я на повозке, а Сент-Хофф – верхом. Добрались быстро. Я сразу заметила у коновязи один из дилижансов, в это время они обычно прибывали один за другим.
Надеюсь, Марыся справляется и незваные гости не доставили ей больших хлопот. Зная Бланку, не удивлюсь, если невестка принялась качать права, уже почувствовав себя полноправной хозяйкой нашей таверны.
В обеденном зале было шумно, слышался разноголосый говор, постукивали столовые приборы, шаркали ножки стульев по каменному полу. Марыся в нарядном фартучке сновала между столами. Увидев меня, она облегчённо улыбнулась.
- Госпожа Мари! Как хорошо, что вы вернулись!
- Что, достали тебя мои родственнички? Потерпи немного, за эти дни я оплачу тебе двойное жалованье.
- Да что уж там, - девушка махнула рукой, - я привычная, а вот господина Мёйджа ваша невестка пнула и велела в дом не пускать!
- Где он? С ним всё в порядке?
Я обеспокоенно заозиралась, выискивая темный кошачий силуэт, но его нигде не было.
- Я пока его на кухне спрятала, но он так ругался, так ругался, обещал ночью отомстить!
- Присмотри пока за ним, чтобы глупостей не наделал, - попросила я девушку, - господин Сент-Хофф пригласил моих родственников на ужин, так что тебе полегче будет!
- Подавальщица! – послышался густой бас от одного из столиков и Марыся, подхватив опустевший поднос, побежала на зов.
- А кто такой этот Мейджик? Ты же говорила, что в таверне нет мужчин? – в голосе Эндрю явно проскальзывали ревнивые нотки.
- Это мой кот, ты с ним уже отлично знаком!
Едва сдержала смех, глядя на озадаченное лицо мужчины.
- А почему, твоя помощница зовёт его господином?
- Из уважения! – улыбнулась я.
Ну, не рассказывать же, что Марыся всерьёз считает кота зачарованным принцем.
- Может, пока я переодеваюсь, чаю попьёшь?
Не вести же мне его с собой в спальню.
- Я лучше тут, в зале посижу.
Он направился к своему любимому месту, скрывающемуся в тени лестницы. Я уже давно поняла, что это отличный наблюдательный пункт: отсюда весь зал видно, как на ладони.
Взбежала вверх по ступеням, направляясь к своей комнате, открыла дверь и застыла на пороге. Все мои вещи были перевёрнуты, а из шкафа торчал тощий зад Бланки.