– Не понимаю, – пробормотала Крафтон, закусив губу. – Да, я не специалист по звериным болезням. Только это никак не должно помешать обнаружить травму или патологический очаг. А тут я вообще ничего не чувствую, кроме того, что ему нехорошо. Что происходит?
– Отличный вопрос. Совсем недавно он был здоровым и активным. Даже подрался.
– С кем? – прищурилась Крафтон.
– С птицами.
– Может, подцепил от них что-то?
– Может, – не слишком уверенно согласилась я. – Но я не знаю, что переносят чайки. И, кажется, там была еще и ворона.
Джун еще раз осмотрела кота, убеждаясь, что ни наружных, ни внутренних кровотечений нет. Подумала немного и велела:
– Нужно напоить его и дать кровевосстанавливающее зелье. И антибиотик.
– Сейчас сделаю.
Я снова отправилась в лабораторию. Долго раздумывать не пришлось. Пусть мне не доводилось лечить животных, зато я имела дело с детьми. Меньше всего хотелось, чтобы котик пострадал от человеческого лекарства, поэтому выбрала самое универсальное и надежное снадобье, которое можно было давать и грудным младенцам. Зелье пришлось рассчитывать на вес и сильно разбавлять водой, точно, как для ребенка. Однако доза получилась одновременно безопасной и действенной.
Наполнив шприц без иглы, Джун попыталась напоить кота. Вот только его тут же вырвало. Чем-то нехорошим, черным.
– Мать-Природа, – не удержалась я.
Никогда не была брезгливой, но тут меня аж передернуло. Не просто из-из резкого железистого запаха, который расползся по смотровой. Не из-за пугающего вида лужи. И даже не из-за жутковатых судорог, скрутивших тело кота. Моя ведьминская суть всколыхнулась, словно ощутила нечто очень плохое. Да что вообще происходит?
– Гадость какая, – поморщилась Джун, убирая все заклинанием. – Похоже на желудочное кровотечение. Но в желудке и дальше нет ран или язв.
– Я тоже ничего не почувствовала, – подтвердила я.
– Давай еще раз.
Кота снова вырвало. Подумав немного, я напоила его очищающим эликсиром, чтобы избавить желудок от всей гадости. И когда тот опустел, все же влила в зверька немного восстанавливающего зелья. Мы с Джун замерли над ним в ожидании новых неприятностей. Но хуже ему вроде бы не становилось.
– Нужно определить его в палату, – решила Крафтон. – Сейчас кот – наш единственный и самый тяжелый пациент.
– Можно в изолятор, – кивнула я, тайком радуясь, что начальница поддержала.
В четыре руки мы организовали ему гнездо из одеял на кровати. Потом перенесли и уложили, стараясь не сделать больно. Котик тяжело дышал и прятал нос. У меня защемило сердце.
– Маленький, – прошептала я, осторожно поглаживая его по голове. – Выздоравливай.
– Не раскисай, Ормонд, – нарочито резко приказала Джун. Хотя сама даже не старалась скрыть, что переживает. – Вылечим. Главное, понять, с чем мы столкнулись.
– Если он подцепил заразу от птиц, могут быть еще больные, – заметила я. – Котов там дралось трое.
– Стоит проверить. Только бы они не разбрелись по базе. Территория огромная, не найдем.
– Сейчас сбегаю. Но вы ведь присмотрите за ним, хорошо?
– Куда уж я денусь, – улыбнулась Крафтон.
Я бросилась искать котов, однако не успела даже выйти из лазарета. Прямо в дверях наткнулась на матроса, который держал в руках куртку.
– Вест! – Я сразу вспомнила того самого первого пациента, который свалился с пристани.
– Доброе утро, госпожа ведьма, – немного неуверенно поздоровался тот. – Мне нужна ваша помощь.
– Что случилось?