– Правда? – уточнила я осторожно, надеясь, что ухватила правильную ниточку.
– А как же. Молодой, симпатичный. Все девчонки вокруг него так и вьются. Особенно старается Дезидерия.
– Дезидерия? – Я сделала стойку. Очень похоже на «Дези».
– Племянница хозяина. – Госпожа Юсвера указала подбородком в дальний от нас угол.
Фигуристая блондинка обслуживала там немолодую пару. Все ее движения отдавали претензией и легкой надменностью. Неужели она?
– Да только офицер этот больше шоколадом интересуется, чем Дезидерией, – продолжила старушка и неодобрительно поджала губы. – Оно и понятно. Девушка не должна смотреть на мужчину, как голодный на кусок мяса.
Я рассмеялась. Слишком уж ярким было сравнение. Что ж, думаю, это то, что нужно капитану Ладлоу. Поэтому, подозвав официантку, я попросила счет.
– Благодарю за компанию, – улыбнулась, высыпая монеты на металлическое блюдце. – С вами оказалось очень интересно поболтать.
На улице уже полностью стемнело. Свернув за угол, я нашла автомобиль там, где он остался, нырнула на сиденье и радостно заявила:
– Кажется, мне удалось выяснить, кто отравил нашего Ронка.
Я быстро пересказала разговор со старушкой. Мужчины крепко задумались. Было понятно, о чем. Пока у нас есть только догадки и совсем нет улик. Что, если Дезидерия уже выбросила флакон и отопрется от всех обвинений? Может, у инквизитора есть способ проверить на ложь?
– Да, это очень похоже на правду, – решил капитан. – Значит, племянница хозяина...
– Какой она показалась вам, Линнея? – обратился ко мне Грэн.
– Красивой, – я не слишком уверенно пожала плечами. – Эффектной. У меня не было возможности рассмотреть ее поближе.
– Что ж, – прищурился инквизитор, – тогда предлагаю действовать быстро и жестко. Попробуем напугать ее.
Следуя указаниям Грэна, Ладлоу поехал на параллельную улицу. Там завел автомобиль в небольшой тупичок и дал знак выходить. Через задний двор мы прошли к черному входу в кондитерскую, и, не спрашивая дозволения, шагнули внутрь.
– А-а-а... – растерялся встретившийся нам работник с коробкой в руках.
– Где кабинет господина Индри? – строго спросил инквизитор.
– На втором этаже, сразу налево, – вытянулся парень.
Коротко кивнув, Грэн устремился к лестнице. Кабинет был закрыт, но начальник полиции решил воспользоваться своим правом и даже не стал стучать.
– Господин Индри? – спросил он, входя.
– Да, это я, – нахмурился дородный мужчина с солидной лысиной.
Неожиданный визит отвлек его от бумаг. Господин Индри выпрямился, оправляя жилет, и вопросительно оглядел нас.
– Чем могу помочь, господа?
– Кем вам приходится девушка по имени Дезидерия? – не стал медлить Грэн.
– Племянницей, – охотно сообщил кондитер. – Кузена моего почившего дочь. Месяц назад приехала из Хейворта.
– Нам нужно с ней поговорить. Вызовите ее сюда.
Господин Индри еще сильнее нахмурился, но кивнул и, поднявшись из-за стола, выглянул в коридор. Там выловил кого-то, поручив привести племянницу, и вернулся. Было видно, что его распирает от вопросов. Только задать их мужчина не успел. Стоило ему усесться обратно в кресло, в кабинет вошла та самая блондинка, которую я видела внизу.
– Вызывали, дядя? – Она улыбнулась и стрельнула глазами в мужчин.
– Дезидерия Индри? – Грэн вышел вперед.