— Ты юна и неопытна, могла просто не заметить.
— Не знаю… — протянула задумчиво.
Мысли зашевелились. Да, тогда все было бы логично. Ведь на самом деле не могла же она взъесться на меня из-за одной неосторожной шутки про то, что рубиновое ожерелье смотрится на шее ее дочери как ошейник на таксе? Может, и в самом деле, причиной было вовсе не то, что вредная Стефи, заклятая подруга Мирены все передала королеве — уверена, исказив до неузнаваемости и приправив гадостями впрок.
Но тогда все гораздо хуже, чем мне казалось!
— Понимаешь теперь, да? — де Дарк кивнул.
— Напротив, не понимаю, — я вновь нахмурилась. — Если ты прав и королева стремилась побыстрее выдать меня замуж, то почему она потом потребовала от мужа разорвать нашу помолвку? Ей же было выгодно, чтобы я стала замужней леди и ее муж не мог на меня покуситься.
— Просто ты кое-чего не увидела.
— Чего же?
— Того, что все увидели в день нашей помолвки, — Риар нежно улыбнулся. — Что я люблю тебя, а ты меня. Что мы счастливы. А королева нет. И наше довольство встало ей поперек горла. Она желала нам несчастного брака, где мы оба тяготимся друг другом и супружеством. Поэтому и приказала искать тебе нового жениха.
— Как это мерзко! — меня окатило волной презрения. — И мелочно!
— А ты ждала от людей добра? — любимый усмехнулся. — Несчастные люди не бывают добрыми чаще всего. Они хотят всех вокруг сделать такими же несчастными, как и сами. Чужое счастье для них хуже всего. Это порождает жгучую зависть. И толкает на такие поступки, какие ты видела от королевы.
— Ужасно.
— Верно. Будь осторожнее с ней, любимая. Но, с другой стороны, это можно использовать. Мы должны сыграть на их слабости, чтобы добиться желаемого.
— И чего же?
— Пожениться нормально, — демон улыбнулся. — Ведь лететь к Первозданному огню ты как-то не горишь желанием, верно?
Я кивнула, понимая, что такой демарш может повлечь за собой море проблем и, может, даже наказание посерьезнее, чем отлучение от двора. А мне вовсе не хочется навещать мужа в тюрьме. Не хочу стать причиной его бед.
— Тогда будем действовать по-другому.
— Как?
— Об этом позже. А пока давай танцевать! — Риар снова увлек меня в центр спальни и закружил в вальсе. — Мне всегда так хотелось с тобой потанцевать!
Глава 51 Место встречи
Скоро нам вновь предстояло танцевать. Нагрянул Летний императорский бал, который всегда приурочивали к возвращению из Королевской академии магии наследника престола, принца Саймона. Во всех домах, где имелись женские души, охочие до развлечений, началась суматоха. Надо было выбрать платье, которое предстояло выгулять на торжестве, где соберется весь высший свет. Подобрать к нему все необходимое: туфельки, украшения, перчатки, подвязки, чулочки, сумочки…
Да, женщина — это всегда дорого! Жена или дочь, значения не имеет. Кошельки отцов семейств стремительно худели. Мужские лица мрачнели. Но это же такие мелочи, правда? Кто на них обращает внимание, когда впереди Бал!
В моем доме происходило все то же самое. Мирена вместе с маменькой рыскала по ювелирным салонам и прочим магазинам, названия которых заставляли батюшку хвататься за сердце и тянуться за нюхательными солями. Счета из этих мест, где достопочтенных состоятельных джентльменов, имеющих неосторожность размножиться, превращают в невротиков-банкротов, мачеха осторожно приносила на подпись лишь после того, как муженек выпьет литрик любимого магического и расположиться у очага, дабы греть пузо, где переваривается вкусный ужин и события минувшего дня.
Мне тоже не удалось избежать приготовлений. В подарок от жениха — нынешнего официального, под номером два, если император еще не нашел третьего, позабыв порадовать меня — привезли платье небесного оттенка. Легчайшие кружева легли точно по фигуре, превратив Зло в порядочную невесту, чтобы уверенно порхала по бальным залам, заставляя врагов скрипеть зубами.
В комплекте шел футляр от все того же небезызвестного Озми, с гарнитуром из голубых бриллиантов. В записке значилась одна просьба — держать все это подальше от голодных удавов. Похихикав, я вздохнула. Пожирателя драконьих азтарахов не видела уже давненько. Как и моих исчадий ада. К Весне теперь летала только Лили, сопровождала ее Аделаида. Мне было строго-настрого запрещено.
Не спорила, иначе свадьба резко стартовала бы в датах. Пока что от помолвки меня спасало лишь плохое пищеварение удава. Хотя что-то подсказывало, что Риар вполне мог заставлять бедное животное съедать то несчастное кольцо снова и снова. И для откладывания церемонии, и для того, чтобы еще больше позлить соперника.
Тот прибыл к нам вечером, когда женская половина семьи еще щеголяла в чулках и корсетах, с накрученными волосами и масками на лицах. Поэтому встречать почетного гостя пришлось папе. Тот пошипел, разумеется, для приличия, что это, вообще-то, мой жених, на что получил ответ, что кто сильнее жаждет свадьбы, тот и развлекает суженого. Повздыхав, батюшка отправился исполнять мое указание.
Я спустилась в гостиную, когда графинчик на столе наполовину опустел. Судя по вполне бодрому дракону и осоловелому взгляду отца, большая часть содержимого перекочевала явно не в Мирдарьена.
— Ты прекрасна, Фабиана! — лаская меня восхищенным взглядом, прошептал жених.
— Спасибо. Ты тоже отлично выглядишь.