Мы с Лили замерли, уставившись на них. Крошка даже перестала всхлипывать.
— И кто же за ними присмотрит, чтобы можно было доверять? — папа глянул на супругу.
— Я, например. — Она улыбнулась ему. — У тебя на неделе много важных деловых переговоров. Можешь улетать со спокойным сердцем. А я останусь здесь и глаз не сведу с наших хулиганок.
— Даже не знаю, — проворчал уже скорее для проформы.
— Папочка, мы будем очень-очень послушными! — заверила Лили, подскочив к нему.
— Правда, будем! — подтвердила я, усиленно кивая.
— Вы? Послушными? — он фыркнул. — Врут и не краснеют ведь, бессовестные!
— Не переживай, глаз с них не сведу, — успокоила его мачеха. — Все будет хорошо.
— Под твою ответственность, Адель, — наконец, решился отец. — Не давай им спуску. Если что, даже розог не жалей, — зыркнул на меня, — для обеих. — Потом посмотрел на Лили. — Хотя даже не знаю, за кого больше переживать, за старшую или за младшую.
— Лучше беспокойся за де Дарка, — со смешком посоветовала я. — Раньше ему и от одной Д’Эвил проблем хватало. А теперь под его крышей их будет целых три!
— Воистину, бедный демон, — пробормотал батюшка. — Но ничего, справится как-нибудь. А вы ведите себя хорошо — один проступок и все, никакие слезы и заступничество моей жены вас не спасут — поедете домой. Уяснили?
— Да, папенька! — хором отчитались мы.
Оставалось только вытянуться, словно солдаты на плацу, и прищелкнуть каблуками, как и положено перед главнокомандующим.
— А теперь спать — обе! — скомандовал он. — Я улетаю домой. И молите высшие силы, чтобы мне не пришлось жалеть о своей доброте!
Глава 32 Хрупкость
Я провожала взглядом синего ящера отца, пока он не стал крошечной точкой, слившись с небосводом, что уже хвастался ожерельем из ярких звезд.
— Не знаю, как тебе удалось уговорить его позволить тебе остаться, но безумно за это благодарен, — шепот обжег шею.
— Это заслуга мачехи, — ответила, повернувшись к Риару. — Она убедила моего отца, что сумеет приглядеть за мной и Лили — пока не вылупятся малыши Весны.
— Тогда спасибо им обоим, — демон улыбнулся, — и Аделаиде, и Весне.
— Но если ты не объяснишь мне все касаемо своих коварных планов, оставлю здесь сестренку с Добряком и уйду домой через портал, — честно предупредила его.
— Шантаж? — вскинул бровь.
— Он самый.
— Хорошо, я и в самом деле задолжал тебе пояснения, — рука скользнула по моей талии. — Давай пройдемся.
Мы вошли в сад, укрытый дымчатой вуалью ночи. Мимо носились светлячки, похожие на звездочек-непосед, что сбежали с небес, дабы похулиганить на земле. Носа коснулся щедро-роскошный аромат раскрывшихся под луной цветов. Но мне было не до их красоты. Внутри все нервно сжималось в ожидании.
Странная смесь чувств. И любопытно — почему все так, и страшно — чем мне все это грозит. Но оставаться в неведении все равно гораздо хуже. Правда порой горька и болезненна, однако состояние «подвешенности», когда бесконечно строишь догадки, изводя себя сомнениями, многократно ужаснее.
— Как ты планировал жениться на Хейли? — перешла в атаку, глянув на демона. — Ведь император никогда не дал бы разрешения на брак самых сильных семей. Такой союз для него опасен.
— Способ есть, — ответил демон, качнув пальцем розу, что красовалась на кусте, подстриженном шариком.
— И какой же?
— Первозданный огонь.
— Тот, что в храме в Красных горах? — удивленно посмотрела на мужчину.