— Дочка! — ахнул отец.
— Ах! — мачеха привычно осела в спасительный обморок.
Кстати, почему она здесь, а не занимается Лили, которую надо переодеть и напоить горячим чаем?
— Ну, что молчишь? — императрица ткнула застывшего мужа локтем в бок.
— А? — рассеянно отозвался тот, разглядывая нас с Риаром.
— Ты мне обещал! — она повысила голос.
— Герцог де Дарк, объявляю вам, — провозгласил император, приосанившись, — что помолвка разорвана! Эта девица, — окинул меня по-мужски откровенным взглядом.
— Вряд ли она еще девица, — злорадно отметила императрица.
— Миледи Д’Эвил более не ваша невеста! — закончил Повелитель и с ехидцей добавил, — радуйтесь, ведь вы этого так хотели.
Риар побледнел, все еще прижимая ту, что перестала быть его невестой, к себе. А мне ничего другого не оставалось, кроме как искать убежище в его руках — в силу максимального отсутствия на моем теле одежды.
Мы все замерли, явно не зная, что сказать и что делать в столь пикантный момент.
Ситуацию спасла Риана. Ворвавшись в комнату, она оглядела нас, нахмурилась и выпалила:
— Лили улетела в горы, на Весне!
Глава 29 Буря
— Мы ничего не знаем! — хором выдали юные де Дарки, когда мы с Риаром уставились на них.
— Вот вообще ничегошеньки, — для пущей убедительности добавил Роэн.
— Мальчики, сейчас не время что-то скрывать, — я присела перед ними на корточки. — Лили может угодить в серьезную беду. Она в опасности, понимаете? Моя сестренка может… — голос предательски задрожал, пропитавшись слезами, подступившими к горлу, но я договорила, — может даже погибнуть.
— Погибнуть? — побледневшие демонята переглянулись.
— Мы о ящерах говорили с Лили, — признался Рэйнор.
— Тогда знаю, где ее искать, — я взглянула на служанку. — Принесите в сад мой плащ, пожалуйста.
Быстро зашагала к выходу на веранду. Ночной воздух ударил в лицо, когда ноги ступили на траву. Волосы еще были мокрыми, а платье сменила, так что не страшно. Потерла кольцо, и вскоре Добряк приземлился прямо посреди сада, перевернув столики и раскидав в разные стороны дам в слишком пышных платьях, словно кукол.
Поднялся переполох. Кавалеры бросились доставать своих зазноб из кустов, но мне было не до этого. Накинув плащ, что протянула служанка, я запрыгнула на ящера и через секунду спиной ощутила горячую грудь де Дарка.
Обернулась и даже открыла рот, чтобы резко выдохнуть гневную отповедь.
— Даже не думай, одну не отпущу! — тут же прошипел в ответ, так полыхнув глазами, что сразу стало ясно — спорить совершенно бессмысленно.
Да и ни к чему терять драгоценное время.
Я молча отвернулась. Добряк взвился в ночные небеса.
Они тут же ошпарили нас ледяным холодом. Странно, но пики температур почти не отличимы — что в кипяток суешь руку, что в прорубь. Здесь, в иных сферах, царствовала непогода. Колкие снежинки впивались в лицо мстительными иглами, заставляя слезы течь из глаз, тут же превращаясь в ледяные дорожки на щеках. Но будто этого было мало, со всех сторон надвигалась буря.
Я ощущала ее приближение звоном в ушах, тяжестью и без того непростого дыхания. Она будто давила кулаками со всех сторон, вымешивая нас, как тесто. Вскоре вдали пророкотал гром, недовольный вторжением в свои чертоги. Умом понимая, что надо переждать где-то, лететь в такую погоду нельзя, я стиснула зубы, взмолившись высшим силам. Лили совсем крошка! Она одна сейчас, в беде, ей страшно, девочке нужна помощь!
Но колючая снежная тьма над нами разверзлась пучком ярко-голубых молний. Добряк вильнул в сторону, сумел обойти ее, войдя в пике. Однако стало ясно, что дальше так продолжать нельзя. Я направила его вниз, подальше от высотной грозы. Мой умный мальчик нырнул в расщелину и приземлился на скальный выступ перед огромной пещерой.
— Идеально, — пробормотала я, спрыгнув с него. — Спасибо, друг.