Он не указывает, какой конкретно я должна взять, поэтому протягиваю руку и хватаю тот, что мне нравится, а затем сжимаю его в кулаке.
Он шершавый, но из-за волнения от всего происходящего я даже музыки вокруг не слышу, не то чтобы почувствовать боль или дискомфорт.
Камень между тем в моей ладони становится золотым, и мужчина в белом кивает на стол, а после того как я продолжаю стоять, протягивает руку и забирает у меня камень, бросая его в воду, а я вскрикиваю и упираясь руками в стол, зажмуриваюсь.
Боль охватывает меня, нарастает, и на мгновение кажется, будто я её выдыхаю.
Грудь сдавливает так, что невозможно вдохнуть, а затем боль простреливает голову, и только после этого словно какая-то сила заставляет меня выпрямиться и расправить плечи.
Моя кожа покрылась золотой чешуёй, а лёгкая дымка окутала всё тело приятным теплом.
Зал взрывается аплодисментами, и криками, и я разворачиваюсь, чтобы осмотреться.
Золотая дымка вокруг меня обретает очертания крыльев, а затем сгущается и поднимается к высокому потолку, принимаю форму золотого дракона, который устремляется в толпу и, едва коснувшись собравшихся, растворяется, рассыпаясь повсюду золотой пылью.
Отец прижимает меня к себе, а мужчина в белом наклоняется, чтобы сделать какие-то записи в книге.
Всё остальное проходит как в тумане, когда к нам с Вильфортстом подходят, чтобы меня поздравить, и спустя время, когда собравшиеся снова оказываются напротив моё сердце немного успокаивается, а приятное тепло окутывает всё тело, отец поднимает руку вверх, прося минуту внимания.
— Позвольте представить вам мою дочь и единственную наследницу императора Редингаард — Алисента Фламерон! — объявляет отец и зал заливают аплодисменты. Собравшиеся бросают в мою сторону лепестки, золотые монеты и зерна, что символизирует наполнение и процветание.
Зал медленно пустеет, так как угощения для собравшихся, музыка и празднование будут проходить в большом дворе у главных ворот замка.
— Идём, это твой праздник, Алисента, — обращается ко мне Вильфортс и тянет вперёд, но мы останавливаемся, так как Летто преграждает нам путь и бросает мне сухое поздравление.
— Прошу прощения, Ваше Величество, — обращается он к императору и выпрямляет спину — Когда вы представляли Александру, то назвали лишь одну фамилию. Но Александра не только Фламерон, но и Дракмонд. Она — моя жена.
— Герцогиня Александра Ревин — Дракмонд действительно ваша жена, но сейчас перед вами принцесса Алисента Фламерон, дочь золотого дракона и единственная наследница императора. Алисента Фламерон — свободна, — говорит он и двигается, чтобы достать из кармана пиджака какие-то бумаги, и протягивает её Летто.
— Это неправильно. — произносит он, когда поднимает глаза от бумаг — Я не согласен, и я не подписывал документы о разводе с герцогиней Ревин — сбивчиво произносит Летто и суёт императору бумагу.
— Всё верно. Там моя подпись, и я как император признал ваш союз с герцогиней Ревин более недействительным. А претендовать на руку и сердце моей дочери вы больше не можете, герцог Дракмонд, так как лишились моего доверия.
— Я буду это оспаривать — трясёт перед нами документами о разводе Дракмонд — На правах советника императора я буду требовать решать всё по справедливости.
— Ваше право оспаривать это решение, — спокойно отвечает Вильфортс, а затем берёт меня за руку — А сейчас, если позволите, мы собираемся наслаждаться праздником. Как первый советник императора вы тоже приглашены на банкет в честь моей единственной дочери, герцог Дракмонд.
Мы проходим дальше, я чувствую, как волнение отпускает меня. Глубоко вдыхаю и выдыхаю своё облегчение
— Позволишь тебя поприветствовать, моя принцесса? — доносится до меня откуда-то со стороны, и сердце пропускает удар, когда я слышу до боли знакомый голос.
Резко разворачиваюсь и натыкаюсь взглядом на своего истинного.
Кайрон стоит у стены и, склонив голову набок, осматривает меня с восхищением. Рядом с ним нахожу глазами Делмора, который опускает голову, когда наши взгляды сталкиваются.
Делаю глубокий вдох и тщетно пытаюсь унять колотящееся сердце, а затем бросаюсь вперёд и через мгновение оказываюсь в крепких объятиях Кая, растворяюсь в терпком аромате мускуса и кедра, обнимаю его за шею, крепко прижимая к себе, и чувствую, как щёки вспыхивают.
— Ты в порядке? — спрашиваю я и отстраняюсь, чтобы его осмотреть. В последний раз, когда мы с ним виделись, он защищал меня от стрел, а после упал без чувств.
— Со мной всё хорошо, моя принцесса, — шепчет он и дарит мне полуулыбку. — Значит, Алисента? — спрашивает он, и я киваю.
— Но ты можешь называть меня .. Аля — говорю, и он широко улыбается.
Пробегаю взглядом по его крепким плечам, обтянутым чёрной рубашкой, поднимаюсь к лицу и замечаю несколько ссадин на щеке. Его волосы собраны в тугой хвост на затылке, а на лицо тенью легла щетина.
Когда наши взгляды сталкиваются, его зрачки вертикально вытягиваются и он прекращает улыбаться.
Протягивает руку и костяшками пальцев касается моей щеки.