— Разве я не сказал тебе, что сейчас Алисента в большой опасности! — сердится он, его сила выходит из него волнами, и я чувствую, как начинает болеть голова, а Летто и вовсе делает шаг назад, а затем присаживается на одно колено и обхватывает голову руками — Сейчас, когда в империи беспорядки из-за моего состояния и каждый из важных семей мечтает заполучить любую возможность приблизиться к трону или избавиться от меня и моего рода. Когда Изгои уже вошли на мою территорию и только и жаждут схватить мою дочь и забрать её силу, ты просто так игнорируешь мои приказы? И ради чего позволь поинтересоваться?
— Всё не так, как вы могли п-подумать — хрипит Летто и поднимает глаза — прошу вас, не мучьте меня, позвольте мне объясниться.
Вильфортс глубоко вдыхает и трясёт головой, отчего Летто валится на пол, но быстро поднимается и отдёргивает рубашку. — Я не просто дракон, не забывайте, я советник императора и муж Александры — произносит он и бросает на меня мимолётный взгляд — Я силён и в состоянии защитить себя и свою дорогую жену. Александра для ме..
— Тогда почему ты оставил меня в той перевёрнутой карете? — спрашиваю я и склоняю голову набок.
Летто дёргает щекой и сжимает челюсти.
Как жаль, что мой отец не обладает возможностью побывать в голове у моего мужа. Интересно, чтобы он сделал сейчас, если бы увидел, как Летто мечтает меня придушить и сыплет проклятиями на отвар, который, судя по всему, до сих пор на меня не подействовал.
— Что это значит? — спрашивает Вильфорт и наклоняется, чтобы заглянуть мне в лицо
— Я оставил тебя там, чтобы ты не .. чтобы, я хотел тебя так защитить. Я должен был проверить, как обстоят дела и вернуться. В перевёрнутой карете до тебя не было никому дела! Ты была в безопасности!
— До или после того, как она загорелась? — не унимаюсь я, и сила Вильфортса снова плотным туманом наполняет комнату.
— Ради всего, Александра! — взрывается Летто и разворачивается ко мне — Чего ты сейчас добиваешься? Она загорелась тогда, когда тебя в ней уже не было! Я всё контролировал. — он шумно выдыхает своё раздражение и снова смотрит на императора. Его лицо перекосило от ярости, а ноздри раздуваются на каждом вдохе.
— Позвольте…
Вильфортс вскидывает руку, безмолвно приказывая Летто замолчать и с прищуром, осматривает снизу вверх.
— Оставьте нас, герцог — спокойно произносит он, но от его тона по телу бегут колючие мурашки
— Но вы не позволили мне объясниться, вы должны знать..
— У вас будет время оправдаться. — перебивает Вильфортс — А сейчас убирайтесь вон и оставьте меня наедине с моей дочерью. Или мне придётся попросить моих стражей помочь вам.
Летто глубоко вдыхает и делает медленный выход. Проводит рукой по волосам, по своей бороде, а затем делает низкий поклон императору и не посмотрев на меня, покидает комнату.
В тишине звуки его шагов отскакивают от стен. Его шаги ровные, громкие, точно знаю, что он в ярости. Его эмоции пахнут гарью, и вот уж никогда бы не подумала, что именно таким и будет запах моей мести.
Как только за Летто закрывается дверь, Вильфортс соскакивает и я поднимаюсь вместе с ним, опасаясь, что его рана откроется.
— Я хочу узнать подробнее, что за история с горящей каретой и при каких обстоятельствах он раскрыл, что и есть та самая золотая драконица и моя дочь? — спрашивает он, сжимает кулаки. Глаза его меняют цвет, а затем зрачки вертикально вытягиваются, лицо искажает ярость, щёки окрашивает румянец.
Смотрю какое-то время ему в лицо и решаю, что ни к чему слова, если я могу попробовать ему показать.
Протягиваю руку и кладу ему на предплечье, отчего он даже вздрагивает, двигается, чтобы встать ближе ко мне, и берёт мою руку в свою. Сжимает несколько раз ободряюще, пока я ловлю его взгляд и пытаюсь открыть ему возможность увидеть мои воспоминания.
Чувствую, как сила растекается по телу, в груди начинает гореть, а затылок наливается тяжестью. Боль становится сильнее, и я стискиваю зубы, не разрывая нашего зрительного контакта. Глаза начинают гореть, а боль раскалённой лавой с затылка начинает опускаться по шее к плечам, когда наконец что-то происходит.
Словно импульс проходит через меня и перед глазами мелькают события последних недель.
Я показываю императору не только картинки, но и наполняю их своими эмоциями. Открываю перед ним всё, что мы с Летто пережили начиная с момента, когда он заставил меня подписать бумаги о разводе и выгнал из дома. Снова переживаю всё до самого последнего разговора в карете, где он заявил, что я всего лишь женщина, ступенька на пути его восхождения к власти.
Когда всё заканчивается, я закрываю глаза и тихо всхлипываю.
Мне больно.
Тело ломит, а голова словно в огне.
— Вот это да! — в мой слух врезается шёпот Вильфортса и я открываю глаза. Горячая слеза скатывается по щеке, и он протягивает руку, чтобы её стереть, а затем проводит большим пальцем у меня под носом, вытирая кровь. — Сколько же в тебе силы, моя принцесса… — опускает взгляд на свои пальцы, когда растирает между большим и указательным пальцем мою кровь — Я должен тебе помочь её обуздать, пока эта мощь тебя не сгубила. — всё так же тихо произносит он, а затем вытирает пальцы о свою рубашку и поднимает на меня свой взгляд.
Он какое-то время просто смотрит на меня даже не моргая, и в глубине его глаз я замечаю разочарование.
— Летто стал моим советником вовсе не потому, что выбрал и женился на тебе. Все эти годы он упорно работал, доказывая мне, что достоин этой должности. То, что я сейчас увидел, вызвало во мне глубокое разочарование. Он очень многое сделал для меня и для империи. — Вильфортс тяжело вздыхает, прикрывает глаза и зажимает переносицу большим и указательным пальцем.