От злости я даже ногой топнула. Стоявшая ядом парочка удивленно на меня посмотрела.
— Вот вы где, Арида, — раздался слева знакомый голос. — Я вас везде искал.
Барон, черт бы его побрал!
— Ну, как ваш муж? Не слишком лютовал? — приобнял он меня за талию. — А то я уж было испугался за вас, когда он вас так поволок…
— Что ж не заступились? — язвительно спросила я, разжимая его руки.
Барон растерянно поморгал.
— Так он ведь муж… — пробормотал горе-любовник. — А кто я? Да и король тут, мигом разберется, кто прав больше имеет, тогда мне точно несдобровать. Если еще раньше от кулаков вашего дикаря-супруга не загнусь!
Барон, приняв независимый вид, принялся поправлять кружевное жабо. Я с жалостью на него посмотрела. Потом решила сменить гнев на милость, потому что барон мог еще оказаться полезным.
— А вы можете меня выручить, барон? — с улыбкой спросила я.
— Смотря в чем, — буркнул он, нарочито вызывающе оглядывая стоявших неподалеку молодых дам. — Вы слишком непредсказуемы, Арида. То у вас любовь, то как колючка себя ведете… Уж определитесь, нужен я вам или нет. Вообще-то я, пусть и не особо знатная персона, но спросом у девушек, поверьте, пользуюсь.
И баром подмигнул дамам. Весьма нахально. Те, прикрывшись веерами, захихикали, явно польщенные.
Меня замутило. Но другого помощника под рукой все равно не было.
— Простите, — с трудом произнесла я. — Так вот, мне бы хотелось, чтобы вы помогли мне выбраться отсюда.
— Что? — барон посмотрел недоверчиво. — У вас что, кареты там внизу нет?
— Есть, но это карета графа. А я хочу уехать без него.
Я посмотрела на него и выпятила нижнюю губу. Пусть думает, что это мой каприз.
— Понимаю, — усмехнулся он. — Будь у меня такой муж, я тоже предпочел бы держаться от него подальше. Ждите здесь.
С этими словами барон куда-то ушел. Я же осталась на террасе, спрятавшись поглубже за кадки с пальмами. Через некоторое время на террасу быстрыми шагами вышел граф, огляделся и также быстро ушел. Я вытерла пот со лба. Кажется, пронесло…
— Арида, — позвал шепотом барон. — Где вы?
Я высунулась из своего убежища.
— Идемте, — барон протянул руку. — Я нашел способ, как вам покинуть бал без мужа.
И довольный, он захихикал.
— И какой же это способ? — уточнила я, когда мы быстро пересекали зал, идя к выходу. — У вас своя карета?
— Нет, я приехал с друзьями, — отозвался барон. — Вообще-то бал для молодоженов, но остальных тоже не прогоняют. Просто остальные это мероприятие не очень любят, тут сплошные церемонии, а веселья мало.
— А вы, значит, любите?
— Я надеялся тут встретить вас, поэтому и явился, — признался барон, когда мы уже стояли внизу у подножия лестницы. — Знал, что здесь будете. Я ведь вас после бала у казначея и не видал больше…
Бал у казначея… Что-то знакомое. Не там ли уж граф увидел настоящую Ариду с «белобрысым слугой» в беседке?
— Сюда идемте, — барон кивнул в сторону темных кустов.
Сердце у меня екнуло.
— Что там?