Она расправила плечи:
- Мне на самом деле насрать на твою плохую сторону. И на твою хорошую, если она у тебя есть. Я делаю свою работу, а ты мне мешаешь, и я знала, что так и будет. Теперь подвинься, чтобы я могла вернуться в участок.
Она увидела удивление на его лице. Видимо, он не привык иметь дело с женщинами, которые могли постоять за себя, и, тем более, противостоять ему. Затем его темные брови нахмурились, и она подумала, что он снова собирается настаивать, но, внезапно, снаружи из сада раздался шум.
Рычание. Явное рычание охотящегося хищника. Её рука потянулась к пистолету, и она протиснулась мимо Джейка, чтобы добраться до входной двери первой. Когда она открыла её, то с изумлением заметила группу, по крайней мере, из семи волков, расхаживающих по саду мистера Стенли. Она захлопнула дверь.
- Святое дерьмо, это стая волков, - выдохнула она, глядя широко распахнутыми глазами на Джейка.
Он стоял, скрестив руки на груди, и вовсе не беспокоился об этом новом повороте событий. На самом деле, Аманда подумала, что он выглядел немного самодовольным.
- Ну, если там волки, значит,ты не должна туда идти, - указал он.
Аманда нахмурилась, доставая пистолет из кобуры:
- Я просто не хочу застрять здесь с тобой, Бог знает, как надолго.
Джейк рассмеялся, звук был низкий и резонирующий:
- Я хорошо лажу с животными, - сказал он, делая шаг вперед. Он подошел ближе, слишком близко, чтобы она могла заговорить, особенно обнаружив, что ей очень нравится его запах. Она вдохнула и поняла, что он остановился практически в нескольких дюймах от нее. Он посмотрел на нее сверху вниз, темные глаза изумленно сверкнули. - Я избавлюсь от волков, если ты отдашь мне улики.
Она попыталась усмехнуться, но смех застрял у нее в горле:
- Как ты избавишься от них?
- Я не причиню им боли, - заверил он.
Аманда подумала, что маловероятно, что этот парень может избавиться от целой волчьей стаи самостоятельно. Уже было необычным то, что волки рыскали среди белого дня во дворе старика. Но что-то ей подсказывало, что Джейк мог общаться с животными. И Аманда всегда прислушивалась к своей интуиции. Со вздохом она достала волоски и перчатки из кармана и бросила ему на ладонь. Он сжал кулак, убрал их в передний карман своих обтягивающих джинс и сверкнул своими белоснежными зубами.
- Сейчас вернусь, - сказал он, протискиваясь мимо нее и снова открывая дверь. Она отодвинулась, и он выскользнул, закрыв дверь за собой. Она приложила ухо к двери, желая знать, что он будет делать, но, не имея окна, через которое могла бы наблюдать за его действиями. Сначала все, что она услышала, был звук шагов по мощеной дорожке, затем снова раздалось рычание. Звуки нарастали, пока не раздался хор непонятных животных опасных рыков. Затем раздались другие, которые звучали, скорее, как человеческие, чем как животные. Джейк что, просто стоит там и рычит на них в ответ?
Аманда хотела пнуть сама себя, за то, что так глупо надеялась, что он мог так просто справиться со стаей волков. Что за идиот! Он просто собрался умереть, как и другие мужчины, привыкшие действовать самостоятельно. Дикому миру горы было плевать на то, что он очень горяч, и уверен в себе. Его съедят живьем так же, как и всех остальных. Стиснув зубы, Аманда снова достала пистолет из кобуры и дернула дверь, оставляя ее открытой. Она выскочила из дома с поднятым оружием, но, когда ее глаза привыкли к солнечному свету, она поняла, что волчья стая ушла.
- Какого черта?
Джейк стоял, засунув руки в карманы и разглядывая сад. Он обернулся, чтобы взглянуть на нее и ухмыльнулся:
- Говорил же тебе, что справлюсь с этим.
- Как ты это сделал? - Она убрала пистолет, проходя мимо него, выходя из садаи спускаясь вниз по тропе. - С места преступления я отправилась в хижину, но в ней нет ничего, что бы нам указало на убийцу мистера Стенли.
- Я говорил с ними,- язвительно заметил Джейк, пожав широкими плечами, ступая вслед за Амандой. - И это был, наверное, настоящий урод. Бродяга. Я хочу взглянуть на тело.
- Зачем? - Аманда нахмурилась еще сильнее. - С него содрали кожу. Это и стало причиной смерти.
- Потому что я гребаный детектив,- отрезал Джейк. Его тон стал холодным так внезапно, что Аманда уставилась на него, опешив. Он хмуро посмотрел на нее в ответ. - Так что я пойду делать свою работу и взгляну на чертово тело.
- Хорошо, - огрызнулась она. – Боже, успокойся.
Он, казалось, воспользовался моментом, вздохнул, а затем отвернулся от неё с ворчанием:
- Я в порядке.
Она не поверила ему. На его горле билась вена, и чувствовались его попытки сдержать себя. Аманда никогда не видела так близко мужчину, который бы так быстро терял самоконтроль. И из-за чего? Она начала обдумывать все с начала. Как он нашел дом мистера Стенли так быстро, хотя раньше там не был? Почему он решил обрабатывать доказательства в одиночестве? И кто в здравом уме хотел бы увидеть человеческий труп с содранной кожей? И какие улики он надеется найти, которые не смог заметить судмедэксперт?
Холодок страха пронзил Аманду. Что делать, если он ищет улики не для того, чтобы найти убийцу? Что делать, если он хочет его прикрыть? И было ли совпадением то, что в первый же рабочий день ее нового напарника произошло самое жуткое убийства в ПроверсБлафф за последние двадцать лет?
Аманда почувствовала, как волосы на затылке встали дыбом.