Ава вскрикивает, и я чувствую, как она вытягивает обе руки.
— Ремс! Помоги мне!
Я устремляю на него взгляд.
Он потирает ухо.
— Боюсь, у меня временная потеря слуха. О боже, лучше провериться у терапевта. Это серьезно.
— Реми! — кричит Ава, но я слышу в ее голосе сдавленный смех. — И зрения?
— Да, я ничего не вижу. Ничего не вижу. На самом деле, я слеп на левый глаз и на сорок три процента на правый. Я почти ничего не вижу. Более того, я даже не вижу вас, сэр.
— Ты что сейчас цитируешь мем15? Ты проклятый предатель! — она пытается ухватиться за дверную раму, но я легко ее оттаскиваю.
— Покааа! — Реми зовет свою ассистентку, которая задирает голову, глядя на происходящее. — Веселитесь, детки! И не забывайте о контрацепции!
— Ремииии!!! — кричит Ава, в последний раз убеждая меня в своей правоте.
Когда я огибаю угол и нажимаю на кнопку вызова лифта, она позволяет своей голове упасть мне на спину, но только после того, как несколько раз ударилась ей.
— Опусти меня. Я могу идти сама, — шипит она.
— Ты должна была согласиться на этот вариант, когда я впервые предложил его тебе.
— Илай! Все смотрят.
— И? Разве ты не любишь внимание?
— Не такое. О боже, — она стонет и зарывается лицом в мою спину. Ее руки хватают мою рубашку, и она впивается ногтями в мои бока, как котенок.
Я игнорирую любопытные взгляды и сдавленное хихиканье сотрудниц, пока несу жену в стиле пещерного человека в свой кабинет. Хендерсон прерывает разговор со своими помощниками, и они едва не падают в обморок от шока.
— Пришли мне отчет о дневном совещании и все решения, принятые в мое отсутствие, Хендерсон.
Ему требуется на несколько секунд больше, чем нужно, чтобы прийти в себя, прежде чем он кивает.
— Уже сделано, сэр.
Я киваю в ответ, а затем прохожу в свой кабинет. Он немного меньше, чем в «King Enterprises», но во всем остальном его идентичная копия.
Тот же интерьер, тот же диван, тот же журнальный столик и точно такие же книги.
Выбив дверь, я бросаю жену на диван.
Она тут же вскакивает, ее лицо красное, а ноздри раздуваются.
Я игнорирую ее и иду устраиваться за своим столом.
— Дай мне тридцать минут на то, чтобы ликвидировать беспорядок, который ты устроила, прежде чем я отвезу тебя домой.
— Как… — она бросается в мою сторону и останавливается перед моим столом, и, хотя я не смотрю на нее, я чувствую, как пламя извергается из нее с яростью действующего вулкана. — Как ты смеешь унижать меня на глазах у всех?
— Я бы не назвал это унижением, учитывая, что ты — моя жена, но даже если бы это было так, я не виноват, что ты сделала неправильный выбор.
— Ты… ты… ты пещерный человек!
— Это оскорбление было крайне некстати после всего твоего заикания. Конечно, ты могла бы придумать что-нибудь получше, — я пролистал записи, которые прислал Хендерсон. — А теперь помолчи, чтобы я мог сосредоточиться.