Алистер пожал плечами:
— Она была симпатичная?
Вик вздрогнула — как-то думать в таком ключе о случившемся было странно. Икс-2 почти ребенок, хоть еще пара лет, и законодательство Тальмы разрешало браки:
— Серж, ей лет двенадцать, ты о чем. Какая тут любовя, — она вспомнила Харрис, дом, нериссу Идо и тут же резко подалась вперед, все понимая: — Форд уговаривал Икс-2 прийти в приют нериссы Идо! Вот почему мальчишка вернулся вместе с Икс-2 на завод. Возможно, он даже уговорил её уволиться… Или уговаривал.
Алистер молчал, пытаясь понять ход мыслей Вик, которая мрачно закончила:
— Все упирается в наличие ночной смены на заводе Чандлера.
— Так проверим! Нет?
— Одли собирался сегодня вечером понаблюдать за заводом. — Вик посмотрела на часы, поняла, что скоро домой — готовиться к приему, и решительно придвинула к себе лист бумаги — надо по полочкам разложить для Одли её рассуждения. Алистер смотрел на неё крайне выразительно, и Вик, быстро накидывая на листе возможную хронологию преступления, принялась пояснять ему.
Домой она добралась уже в начале пятого часа. До приема оставалось чуть больше двух часов, правильные сиятельные леры уже должны лежать в обмороке от понимая того, что не успевают привести себя в порядок, или по крайней мере гонять с щипцами и пудрой горничных, а Вик… Вик намеревалась принять душ, быстро одеться при помощи нериссы Эйр, няни Полин, и… Хотя бы чуть-чуть отдохнуть, но сперва надо навестить Полин.
Поттер, встретивший Вик в холле, величественно подал стопку неразобранных писем на серебряном подносе и подсказал:
— Лера Виктория, единственное письмо, которое может вас заинтересовать, лежит сверху — сегодня принесли из библиотеки с посыльным.
Вик, беря с подноса незапечатанный конверт, не принялась сразу же его читать — Полин важнее, потом из-за хлопот будет не до девочки. Вик вздрогнула, поправляя себя: «Не до девочек!». После вчерашнего дня у них две девочки. Полин и… Ноа.
— Поттер, где девочки? — В доме было подозрительно тихо.
Тот, не теряя своей привычной солидности и не показывая ни капли страха, сказал:
— Гуляют в саду под присмотром нериссы Эйр.
Вик внимательно осмотрела Поттера — даже её нервировала близость лоа, ведь это по сути демон, — как такое воспринимают слуги, у которых нет даже возможности избегать встреч с Ноа, кроме как уволиться, она не представляла:
— Дома все хорошо?
Поттер довольно искренне улыбнулся:
— Девочки замечательно ведут себя. Хотя нерисса Эйр, кажется, подыскивает себе новое место — сегодня она читала газету и потом ходила на почту — отправляла письма. Сказала, что письма семье, но кто его знает, что там на самом деле.
— А вы как…? — Вик замерла, не в силах добавить: «Не собираетесь искать себе новое место?»
— Что вы, лера Виктория. Чтобы заставить меня покинуть вас, нужно что-то посерьезнее воспитанниц.
— Спасибо, — Вик улыбнулась Поттеру. — Я пойду, проведаю девочек.
— Подать вам ранний ужин в комнаты?
На вечере, устроенном Сорелем, будет конечно и банкет, но до него еще надо дожить.
— Да, конечно, Поттер. Спасибо за заботу.
— Это моя обязанность, лера Виктория, — голос дворецкого звучал подозрительно сухо, словно пожилой мужчина боялся показать свои настоящие чувства.
Вик не стала и дальше его смущать, направившись сразу в сад.
Девочки расположились на той самой площадке, где Брендон рисовал гексаграмму. Еще некоторые элементы рун угадывались — Полин и Ноа, совсем не тянувшая на шестнадцать лет, как говорил Лео, увлеченно что-то рисовали мелками на каменных плитках. Вик не дала бы Ноа больше двенадцати. Возможно, лоа так подстраивалась под Полин, чтобы легче было найти общий язык. Или Лео ошибся в её возрасте. Очень черная, живая, улыбчивая — Ноа сразу заметила Вик и помахала ей рукой. Только в глазах застыл страх — Вик его чувствовала всей кожей. Тонтон-макут та еще сволочь, по-видимому. Возможно, все будет хорошо. Они смогут найти общий язык.
Полин тут же вскочила с корточек и помчалась к Вик, обнимая её:
— Вики, ты дома!