— Ты с ним не идёшь?
— С кем?! — ужаснулась я. Не приятно слышать такой вопрос на похоронах.
— С Крапивником.
— Нет, — я попыталась вспомнить, не говорили ли мне сходить в аптеку за чем-нибудь. — Зачем?
— Разве ты не собираешься говорить с ним об обучении?
— Он учитель? — я поспешила отыскать «мага с ограниченным функционалом» среди уходящих с кладбища.
— Насколько мне известно, — кивнул мужчина.
— Тогда, я пойду.
Не дожидаясь ответа, я стала пробираться следом.
— Простите! — чуть не столкнулась с толстяком в бордовом жилете.
Когда я выбралась из толпы, врач уже шёл мимо крайних могил.
— Постойте! — я быстро разорвала дистанцию, перепрыгивая через холмики. — Подождите, мистер Рио.
— От формальностей ты не избавишься? — хмыкнул маг, сбавляя шаг, чтобы я могла его нагнать. — Просто Крапивник.
Мы вместе вышли с кладбища и направились в сторону дороги, связующей два соседних городка.
— Так что ты хотела?
— Мне сказали, что Вы учитель.
— У кого ж язык повернулся? — пробормотал аптекарь.
— У мистера Адэра, — без задней мысли ответила я.
— У которого? — вдруг захохотал врач, заставив меня переосмыслить сказанное.
— У живого.
— Здорово, а то я уж подумал, труп ябедничает.
Я не поняла, говорил ли он серьёзно.
— Ладно… — аптекарь унял веселье. — Это плохие шутки на похоронах.
— А на похоронах могут быть хорошие?
— Нет… — аптекарь всеми силами сдерживал улыбку. — Но лично я надеюсь, что на моих кому-нибудь будет весело. А то плачут и плачут. Это плохо, когда всем грустно.
— Вы добрый, — констатировала я, несколько проникаясь этим невесёлым юморком. — Так что скажите?
— На что?
— Мне нужен учитель.
— Не-не-не! — вскинул руки аптекарь. — Я готов помочь с жильём до отъезда или ещё с чем-нибудь, но не брать на себя ответственность. Будь здорова!
Он ускорился.