— Эдмунд, — позвала Пацифика, не отрывая взгляда от плетения.
Мужчина не сразу сообразил, чего от него хотят.
Усилить защиту. Конечно, что же ещё?
Белые стены уплотнились, готовясь принять удар на себя. Эд перестал моргать, ожидая.
Работа этого плетения всегда его завораживала, хоть и длилась совсем недолго — моргнёшь — пропустишь.
Синий рисунок вспыхнул ярче и быстро скукожился в маленькую точку, вытягивая из окружающего пространства объёмом где-то в метр быстро растущие капли воды. Как будто взрыв происходит в обратном направлении или звезда втягивает лучи, а не испускает.
Пацифика держала шарик из воды. Он парил, медленно меняя свою форму.
Защитные стены погасли.
Пацифика направила капельку всё менее правильной формы в сторону Луну, чтобы смыть молочную полоску из-под носа, но что-то пошло не так. Вода дёрнулась и полетела в сторону.
Чуть-чуть не долетев до лица Эдмунда, капля разорвалась, брызгая на всю троицу.
— Я вроде не мазался, — с лёгкой улыбкой мужчина первым делом обтёр рукавом книгу, а потом уже лицо.
— Пойду умоюсь, — Луна поднялась с дивана.
— Я и не собиралась тебя мочить, — Пацифика смахнула со щеки капли.
— Да это понятно, — книга снова открылась на недочитанной странице. — Ты где остановилась?
— На середине страницы, — женщина указала на правый листок, удобно устраиваясь на диване.
Капли дождя продолжали убаюкивающее стучать по черепице. Белый свет магической энергии освещал первый этаж. Стрелки часов неспешно двигались вперёд. Луна вернулась и, запрыгнув на диван, накрылась одеялом почти целиком, оставив видимыми только лицо и руку с книгой.
Тихий уютный вечер, ставший почти обыденным, внезапно прервался звоном колокола. Кто-то за входной дверью дёргал шнур от него.
Книга о водных монстрах моментально захлопнулась и оказалась в руках у Пацифики.
Бурча себе под нос ругательные словечки, Эдмунд побрёл к двери.
— Эд, выбирай выражения, — вслед ему возмутилась Пацифика, но претензия осталась без внимания.
Щёлкнул замок. Дверь открылась. За ней стоял парнишка, сын владельца одной из слишком многочисленных для маленького городка гостиниц:
— Там приехал торговец. Лиам Стоун. Сказал, чтобы ты принёс ему мазь от солнечных ожогов.
— Лиам? — Эдмунд мягко втянул мальчика в дом и закрыл дверь. — Постой тут.
Не менее полусотни белых рисунков в мгновение ока вырвались из руки мага, разбились на четыре кучки и разлетелись в разных направлениях.
Первая группа прочертила дорожку крапивы до верхнего этажа. Несколько стеблей начали копаться в шкафу. Послышался звон, и два десятка мешочков с монетами по жгучим стеблям понесись вниз.
Вторая часть плетений прочертила полосу растений до сумки и притащила предмет хозяину.
Третья доставила мазь.
Последняя часть унесла плед, в который Эдмунд был до сих пор обёрнут.
— Всё, девочки, приехал мой барыга, так что я сейчас иду купить книг и в читательский запой дня на три. Может, однажды вернусь.
По крапиве к столу полетели ненужные лекарства и бумажки, ранее наполнявшие сумку, а их место заняли деньги.