Библиотека

🕮 Читать книгу «Мама для будущей злодейки» онлайн

Автор: Хэйли Джейкобс





Размер шрифта:

– Поехали к нам! – громко перебивает мужчину звонкий голосок Пенелопы. – У меня дома много игрушек и вкусная еда. Так и быть, мама говорит, что обездоленных нужно жалеть, поэтому можешь поспать у нас на диване. Как дядя Тан. Мы его часто жалеем и кормим.

– Кого здесь нужно жалеть?! – снова раздражается принц.

А бедный отец реагирует иначе, неверяще заглядывая в праведные глаза малышки:

– Пенелопа…

От дочери такой подставы он не ожидал. Я не сдерживаюсь и тихо смеюсь, заслужив укорительный взгляд голубых глаз от жениха.

Если так подумать, до Печеньки так и не дошло, кого именно она сердобольно хочет забрать домой. Она быстро пропустила ненужную информацию, сконцентрировавшись на основной мысли, что мальчику некуда идти. Другие дети приносят котят и щенят, а моя целого принца захотела привести!

Его высочество, его величество – для дочки это далекие и не много значащие титулы. О политике и власти мы дома с ней не говорим, что не удивительно, ребенка больше волнуют игры и сказки. Мне дорога ее десткая невинность и беззаботность. Кажется, сам Гейб тоже понимает, что девочка с ним так себе ведет по незнанию, и, что удивительно, прояснять ситуацию и бить в грудь кулаком, заявляя, что он монарших кровей, не торопится. Мужчины, даже в детстве их сложно понять.

В общем, не знаю, как, но теперь в моем доме становится тесно от двух не совсем званных гостей. Ладно маг, он уже тут привычный персонаж, но вот маленький главный герой романа… уникальный случай.

Альтан посылает вестник во дворец, и кажется, никто не имеет ничего против того, что второй принц, словно у него нет в распоряжении целого дворца, ночует за его пределами непонятно, где и с кем. Либо, это так высок уровень доверия господину Легранду, другу наследника престола, кто их правителей разберет.

Разговор с Пенелопой о том, что на самом деле дядя Альтан — это ее папа, и скоро он станет моим мужем придется отложить до более подходящих времен. Думала, что объяснять будем с ним вдвоем сегодня вечером, иначе дочка действительно будет считать, что дядя Тан бездомный. Но придется подождать, пока его второе высочество не вернется восвояси, не на улицу же его выгонять.

Колечко на пальце я не скрываю, но дети еще малы для того, чтобы понять, что оно означает. Хотя, возможно, соображающий не по годам принц знает больше, чем показывает, или же ему все равно, но вот малышка моя явно не догадывается, что ее мама обзавелась женихом.

Первым делом по возвращении домой Пенелопа тянет Гейба на пол гостиной и выдает стопку листов и карандашей.

Я поднимаю брови, но кроме меня, факт того, что сегодня второй претендент в очереди на трон империи будет у нас ночевать, никого не волнует. Альтан помогает накрывать на стол и такое чувство, что он словно сыр в масле катается. Поди догадайся, отчего он такой довольный, зреют внутри нехорошие сомнения.

Его высочество ведет себя уже не так настороженно и обозленно и даже пропускает мимо ушей приходящиеся ему не по душе рассказы Печеньки. Но как бы принц не закатывал глаза и не строил из себя взрослого, можно видеть, что он явно наслаждается рисованием – выходит у него гораздо лучше, чем у Печеньки – и добровольно-принудительного характера играми. Местная стряпня особе голубых кровей тоже пришлась по душе, не осталось ни крошки на тарелке. Высшая признательность моего поварского таланта.

После ужина я мою посуду и подготавливаю постель в единственной гостевой спальне, а когда выхожу в гостиную, застаю удивительную картину.

– Чем ты их так заморил? – шепчу, понизив голос, любуясь на ставших в разы милее деток.

Пенелопа и принц Гейб уснули на пушистом ковре, упрямо отвернувшись друг от друга.

Альтан тихонько качает головой, приложив к губам палец призывает к молчанию, осторожно берет на руки дочь и переносит в детскую спальню на кровать. Далее следует очередь принца, с ним маг уже не так бережен, но мальчик не просыпается, постель в гостевой проминается под его весом.

Когда мужчина выходит в коридор, притворив за собой дверь, я начинаю подозревать неладное.

– Позволено ли этому обездоленному сегодня спать на кровати? – мои руки в свои берут мужские ладони.

– Но больше нет свободных… – начинаю я, и осознав, что имеет в виду этот наглый маг, теряюсь.

– Эрин. Диван такой неудобный.

– Ты поэтому не против был, чтобы Габриэль остался? – пытаюсь вырвать пальцы из цепкого захвата, но тщетно.

Хитро спланированная ловушка!

– Гостевая спальня занята. Но мы ведь уже помолвлены, и скоро поженимся. Эрин, пожалуйста.

У меня нет слов. Развели как малолетку. Пытаюсь найти в себе возмущение, но не наскребется и крупицы. Не так уж я и против, оказывается.

– Хорошо. Но мы просто поспим рядом, – предупреждаю строго. Не будет ничего! Не сегодня, во всяком случае.

– Да!

Лежать рядом с другим человеком на привычной для себя постели довольно неловко. Я слышу его дыхание, чувствую запах и то, как проминается и натягивается простыня, когда он поворачивается на бок.

Вряд ли бы смогла вот так вот лежать с кем-то другим. Но с Альтаном я засыпаю быстро. Его горячая ладонь находит мою, когда я уже не могу найти сил сопротивляться, чувствую в полузабытье как прижимается к спине мужской торс, как обнимает, ложась на изгиб талии и притягивая ближе, рука.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: