Библиотека

🕮 Читать книгу «Солнышко» онлайн

Автор: Юлия Григорьева





Размер шрифта:

- Сосунков, - со значением повторил майор. - И бабы есть? - заметил нас с Мини и проворчал. - Ну, конечно, куда же без них. Везде нос сунут бесово отродье.

Мы с Мини возмущенно переглянулись. Майор исчез из нашего поля зрения, но вскоре появился в крепостном дворе. Это был высокий широкоплечий мужчина, увенчанный сединами и шикарными усами. Майор заложил руки за спину и снова вперил в нас с Мини суровый взгляд.

- Хоть двое, - прохрипел он.

- Одна из них моя сестра, а вторая дочь генерала Харда, - сказал Крайс, спешиваясь.

- Еще и генеральская дочурка, просто замечательно, - скептически хмыкнул майор. - Леди, поблажек не будет.

- Сам вы, господин майор, леди, - не удержалась Мини.

Начальник гарнизона сделал к нам несколько шагов, приложил руку к уху и вопросил:

- Это что за жаба сейчас квакала?

- Храбрости и силы, - я вытянулась в струнку и приложила к сердцу правую руку.

- Храбрости и силы, - нехотя отозвался майор.

- Кадет Хард, - представилась я. - Разрешите обратиться.

- Обращайтесь, кадет Хард, - он насмешливо осмотрел меня.

- Господин майор, в вашем гарнизоне разве не служат женщины? - я посмотрела ему в глаза, майор спокойно выдержал прямой взгляд.

- Служат, куда от вас, бабья, денешься.

- Разве они плохие солдаты? - снова спросила я.

Ответить майор не успел, потому что в крепостной двор вышла не менее высокая и широкоплечая, чем сам начальник гарнизона, женщина. Она подошла к нам, я разглядела, что она в звании капитана. Женщина осмотрела всех новоприбывших, потом перевела взгляд на нас с Мини и на майора.

- Храбрости и силы, кадеты, - поприветствовала она нас.

- Храбрости и силы, - дружно ответили кадеты его величества.

- Что, Смур, опять издеваешься над девушками? - хмуро спросила она.

- Лери, - поморщился майор, - не начинай.

- Не похмелился с утра, да, Смур? Опять горячка? - издевалась капитан над майором, а у нас, всех без исключения, глаза все больше увеличивались в размере.

- Лери! - заревел майор. - В карцер захотела? Как ты позволяешь себе разговаривать со старшим по званию?!

- С мужем, Смур, с мужем, - холодно ответила женщина. - Будет повод, вытянусь в струнку, а сейчас ты мой муж, потому разговариваю, как считаю нужным.

- Вот! - торжественно произнес майор. - Наберут это отродье, а потом честные воины под их дудку пляшут! Никогда не женись на военной, Шеллис. И вы, сосунки, запомнили?

Крайс бросил быстрый взгляд почему-то на меня.

- Разрешите разместить кадетов и показать, где будет проходить их практика, - капитан проигнорировал крик души своего майора.

- Размещай, - махнул рукой майор, - все равно от них не отвяжешься.

- С прибытием, - улыбнулась Лери и пошла следом замужем.

Мини кивнула ей в след, я кивнула в ответ. Приятно было узнать, что на нашего коменданта все-таки есть управа. Крайс подмигнул нам и велел следовать за ним. Солдаты, попадавшиеся нам на пути, рассматривали нас с ленивым любопытством. Особенно меня и Мини, кто-то даже позволил себе скабрезную шутку, но хватило гневного взгляда Крайса, чтобы нас оставили в покое. Капитан Шеллис отвел парней в мужские казармы и повел нас с Мини в женские. Как только мы остались одни, его сестричка, изнывающая от любопытства, тут же схватила брата под руку, я подтянулась поближе. Крайс расплылся в улыбке и предложил мне зацепить за вторую руку. Я с готовностью тоже повисла на нем.

- Крайс, - начала Мини, - майор, получается, женат на капитане?

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: