- Министерство Секретных Дел? - я еще больше открыла глаза. - Минь, ты чего! Лучше на поле брани в открытую с врагом сойтись, чем как они шпионить!
- Ань, ребенок ты еще, - добродушно усмехнулась моя подруга, и я на нее обиделась.
- Я солдат его величества, - гордо ответила я.
Мини ничего не ответила, только снисходительно глянула на меня и направилась на поиски капрала Терри, чтобы доложить о том, что работа закончена. Я пошла следом, хмуро поглядывая в спину подруги. Капрала мы нашли в ее комнате. Терри кивнула нам и отпустила спать.
Уже лежа в постели, я долго думала над словами подруги, которые чем-то напомнили мне слова отца и даже туманные намеки Ника. Я почувствовала, что в броне моих убеждений появилась первая трещинка и испуганно уставилась в окно, где качалось дерево, покрытое свежей зеленью.
Отчего-то снова вспомнилась терраса и парк, шумевший за ней. Губы растянулись в невольной улыбке, и я призналась себе, что вечер мне понравился. И Ник не такой уж... неприятный, даже наоборот. Он даже дал мне какую-то пастилку, после которой никакого намека на то, что я выпила немного вина, не осталось. А еще с ним было весело. Поймала себя на том, что все еще улыбаюсь. Просто хороший вечер... С этими мыслями я и провалилась в сон.
Глава 7
Рев горна поднял с кровати раньше, чем я успела проснуться. Глаза открывались по мере одевания. В результате, осознать, что наступило утро, я смогла лишь тогда, когда бежала на построение. Мини привычно чертыхалась, застегивая на ходу пуговицы. Капрал Терри оглядывала наш заспанный отряд хмурым взглядом.
- Шевелите задницами, - рыкнула она.
Мы и так шевелили, выскочив на площадку для построений одними из первых. Последними выползли малыши, еще не научившиеся быстро одеваться и бегать с закрытыми глазами.
- Храбрости и силы, кадеты, - зычно приветствовал нас генерал, когда ряды сомкнулись, равняясь на середину.
- Храбрости и силы! - грянули мы в один голос.
Снова заиграл горн, и государственный флаг пополз вверх, чтобы замереть на самом верху мачты, рея по ветру так же гордо, как орел, изображенный на нем. В такие минуты мне всегда хотелось плакать. Это были слезы гордости за нас и за наше королевство, которое воевало от начала своего становления, но никогда не стояло на коленях. Вот и сейчас взор застилала мутная пелена, но я привычно собралась и остановила бег ненужной влаги по своему лицу. Разве может гражданская жизнь со всеми ее дрязгами сравниться с точно выверенным механизмом военной машины? Разве можно променять утро, наполненное объятьями мужчины, на это мгновение, когда ты стоишь плечом к плечу со своими товарищами и в едином порыве вскидываешь правую руку, чтобы приложить ее к сердцу и возгордиться, что ты родился именно в этом государстве, и что до последнего вздоха ты будешь защищать его от всех врагов. От пиратов с моря, от степняков с востока, от горцев с севера. Мы воины, и это величайшее звание, которое только может получить человек!
И в который раз всплыла в голове терраса со свечами и мужчина, сидящий напротив и поднимающий свой бокал со словами: "За ваши прекрасные глазки, Ана". Мотнула головой, отгоняя это видение, потому что оно нарушало торжественность момента, отвлекая от таких родных и знакомых чувств. А потом стало и вовсе не до воспоминаний и мыслей о Нике Грае.
После умывальни и завтрака мы отправились в учебный корпус, наступало время экзаменов перед полевой практикой. Первым был зачет по "Теории и тактике боя". Ее вел у нас ветеран двух знаменитых сражений майор Абрас, жилистый старичок с желчным характером. И хоть разнообразные схемы и таблицы снились даже во сне, но озноб бил всех без исключения. Потому что майор Абрас очень любил каверзные вопросы и ловушки.
Мне достался вопрос по боевым действиям в лесу. Майор Абрас, молча, выслушал мой ответ, рассеянно глядя в окно. В какой-то момент мне показалось, что он спит с открытыми глазами, но майор тихо вздохнул, подпер голову рукой и перевел на меня взгляд мутноватых светло-серых глаз.
- Что вы скажите о лорде Девере, кадет Хард? - спросил меня преподаватель.
- Неплохой полководец, - отозвалась я. - Его победа в битве за Зеленый лог стала показателем доблести для многих поколений.
Майор удовлетворенно кивнул, подробности сражения, произошедшего сто семьдесят лет назад, его не интересовали. Но я насторожилась и не зря.
- Это ведь не единственное его достижение, кадет Хард, - многозначительно сказал майор Абрас. - Тактика лорда Девера теперь широко применяется войсками при военных действиях в лесу. А вы ни слова не сказали о ней.
- Прошу прощения, господин майор, - возразила я, облегченно вздыхая, - но именно тактика лорда Девера нанесла большой урон отрядам, сражавшимся под началом этого полководца. Он потерял большую часть людей, выстроив их в цепочку и отправив прочесывать лес.
- И что стало причиной гибели людей Девера? - майор с любопытством смотрел на меня.
- Часть попала в расставленные ловушки, часть в засады, - ответ дался легко. Промах вышеозначенного лорда мы одно время часто обсуждали на занятиях.
- В чем была ошибка лорда?
- Он не учел того, что лесные кланы ведут в основном партизанскую и диверсионную деятельность, редко выходя на открытую местность. - я даже позволила себе едва заметно улыбнуться. - Не учел специфику местности и действий противника.
- А кто же тогда сумел одержать блистательную победу над лесными кланами? - майор снова откинулся на спинку стула и посмотрел в окно.
- Генерал Эдарс, - ответила я без запинки.
- И какова была его тактика?
- Генерал Эдарс направил впереди основных сил несколько групп по шесть человек. В состав групп входили по два следопыта, два снайпера - арбалетчика и два мечника. Пока следопыты осматривали местность, отыскивая ловушки и следы партизан, их прикрывали снайперы. Мечники вступали в бой, когда группа выходила к засадам. Таким образом, путь до поселений лесных был зачищен, и по нему прошла остальная часть войска капитана Эдарса.
- Это зачет, кадет Хард, свободны, - майор чуть изогнул губы в подобие улыбки, и я покинула аудиторию, чеканя шаг.