Библиотека

🕮 Читать книгу «Я не отдам тебе ребенка, дракон!» онлайн

Автор: Анна Платунова





Размер шрифта:

— Думаю, самое время пригласить сюда будущую мать, — сухо сообщил он и в ответ на мой безмолвный недоумевающий взгляд пояснил: — Майру Торландер. Она должна быть рядом с сыном, когда он появится.

Медсестра, оставшаяся со мной, заботливо поправила подушку, поднесла к моим губам стакан с трубочкой, разрешая сделать пару глотков, ободряюще улыбнулась.

За огромным окном палаты промелькнула алая тень. Показалось? Но нет, алый дракон, сделав оборот вокруг здания медцентра, снова появился под окнами. Он сменил ипостась и караулил палату снаружи. Кряжистый орк с физиономией дуболома стерег у двери. Наверняка были и другие охранники, которых я не видела. Совет старейшин позаботился о том, чтобы мой мальчик попал в нужные руки.

Врач вернулся в сопровождении майры Торландер. Я видела ее на совете старейшин и запомнила как чопорную и безразличную ко всему драконицу, но сейчас майра Торландер выглядела оживленной. Из-под белого халата виднелось длинное серебристое платье, волосы уложены в высокую прическу, в ушах посверкивали сережки-капельки: драконица нарядилась как на праздник.

— Долго ли еще? — чуть капризно поинтересовалась она, скользнув по мне презрительным взглядом. — Муж собирает родственников, чтобы представить им наследника. Можно ли как-то поторопить процесс? Может быть, небольшая операция…

— Пошла вон! — заорала я.

Я приподнялась на постели, судорожно зацепившись за стальные поручни. На лбу пульсировала венка, отдавалась болью в виске. Кажется, будто сам воздух зазвенел от ненависти.

— Вон! Пошла отсюда вон!

На мгновение повисла тишина. Майра Торландер обнажила в гримаске, приподнявшей ее верхнюю губу, мелкие острые зубы.

— Пожалуй, я попрошу вас подождать в уютной гостевой комнате, — быстро сказал майнер Лоэрели. — К чему вам этот стресс! А как только родится мальчик — я его вам сразу передам. Уверяю, ждать осталось недолго.

Я откинулась на подушки, с трудом переводя дыхание. Я вся взмокла, рубашка — хоть выжимай, влажные волосы прилипли ко лбу.

Оставалось только смириться…

Схватка отпустила, и я, воспользовавшись передышкой, положила обе руки на живот, будто бы могла дотронуться, дотянуться до сына. Мы пока еще вместе… Я смотрела за окно, на открывающуюся взгляду спокойную даль. Небо и море казались такими безмятежными. Вот она — последняя минутка счастья…

Вдруг я вздрогнула и подалась вперед. То, что я изначально приняла за темную тучу, росло, приближалось и очень скоро превратилось в огромного черного дракона, который несся прямиком к стеклянной стене палаты.

— Арман…

Алый дракон преградил ему путь и коротко взревел. Не нужно знать драконий язык, чтобы понять: «Уходи!»

Арман завис, расправив крылья, сделавшись как будто в два раза больше. Каждая чешуйка приподнялась, и вокруг шеи вздулся кожистый капюшон, как у плащеносной ящерицы. Я догадалась, что Арман принял боевую форму: он готовился к битве.

Майнер Фирландер снова рыкнул, но, не дождавшись послушания, вздыбил чешую.

Неужели они станут драться?

Из-за плеча противника Арман кинул быстрый взгляд в окно. Взгляд дракона на миг сделался теплым, человеческим, таким родным. «Держись, моя девочка», — говорил он.

И тут же, без предупреждения, грудью налетел на алого дракона.

60

Майнер Фирландер не ожидал нападения, настолько он был уверен в неколебимости слова совета и в том, что любой дракон подчинится ему. Острые когти Армана оставили на груди председателя глубокие царапины, брызги крови усеяли окно палаты. Алый дракон подался в сторону, а черный ударился о стекло, которое лишь гулко вздрогнуло, но оказалось слишком крепким даже для дракона.

Арман не прекращал попыток. Что он задумал? Украсть меня, унести из-под носа врагов? Спрятать? Но даже я понимала, что в нем говорит отчаяние, а не здравый смысл. Слишком поздно…

Майнер Фирландер встряхнулся, как огромный кот, и оттолкнул Армана. Он гортанно зарычал, и этот рык вовсе не походил на вопль боли: алый дракон звал подкрепление.

Я тоже кричала в унисон с ним: меня скрутила сильнейшая схватка.

Врач, в оторопи наблюдавший за разгоревшейся за окном битвой, от моего крика пришел в себя. Быстро осмотрев меня, он подал знак медсестре, чтобы та опустила верхнюю половину кровати и поставила мои ноги на железные подпорки.

Он с опаской косился в сторону окна, не уверенный, что оно выдержит еще один удар.

— Что они тут устроили! — недовольно пробормотал он, но я скорчилась от боли, и майнер Лоэрели, сжав губы, переключился на свои основные обязанности. — Что же, Элени, теперь придется как следует потрудиться, чтобы маленький дракон увидел свет.

Я закрутила головой. Вопреки природе и раздирающей меня боли я не могла, не хотела расставаться с сыном.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: