Но внутри оказалось неожиданно уютно. Огромное помещение, бывший цех, было разделено условными стеллажами-перегородками и не лишено определенный эстетики.
Кто-то в свое время поработал над дизайном этого места. Мягкие диваны вдоль окон с велюровыми подушками, роскошные цветущие хойи на подоконниках и фикусы в кадках располагали задержаться и насладиться чашкой кофе из дорогой кофемашины.
— Здесь мы решаем свои внутренние вопросы, — объяснил Танроу, а для приема клиентов у нас есть другое место, более... традиционное, в хорошем районе. К тому же, инфосеть здесь обходится агентству дешевле.
— Здесь красиво.
— Все для себя любимых. Это Дэлиз, — Тейн представил Ларе худенькую девушку, вольготно расположившуюся в мягком кресле перед экраном компьютера. — Наш ай-ти специалист, нароет что угодно и когда угодно. На ее картах белых пятен нет.
Девушка подняла взгляд от клавиатуры и польщенно кивнула. Ее уши были так плотно утыканны колечками пирсинга, что казались деталями от робота.
— Это Тилт и Мадра, они у нас вроде специалистов по связям с общественностью.
Каждый раз представляя Лару, Танроу говорил о ней как о своей помощнице на время расследования дела «Косаря». Если кто-то и узнал бывшую модель, то виду не подал. Сотрудники понимающе кивали, и на их запястьях вспыхивало голубоватое свечение.
— Автоматическая магическая реакция на слова-маркеры, — пояснил он в ответ на вопросительный взгляд Лары. — Клятва неразглашения. Очень удобно, и ребята привыкли. Лойз Алловель установил пару месяцев назад.
— Вы давно знакомы?
— Несколько лет.
Молодые парень и девушка, Тилт и Мадра, помахали из дальнего угла. Танроу также показал Ларисе юридический закуток, но не стал отвлекать спорящих в нем законников, одним из которых был орком выдающихся размеров и гривастости.
Затем Тейн представил Лару нескольким молодым агентам.
— Наши ноги, глаза и уши, — сказал он, жестом приглашая Ларису в уголок под раскидистый фикус. — Оперативные работники, ведут слежку и оперируют микро-дронами. Мы стараемся следовать закону, но иногда… Кофе?
— Черный, крепкий, без сахара.
— Наши вкусы совпадают, — детектив улыбнулся. — Только такой напиток может взбодрить меня в подобную погоду. Печенье? Попробуй, не пожалеешь. Оно у нас вкусное, заказываем в кондитерской на весь офис. Есть овсяное, миндальное, имбирное, сырное, даже с соленой карамелью.
Лара хотела отказаться, но потом вспомнила, что ей больше не нужно придерживаться строгой диеты.
— Сырное, — попросила она.
Танроу принес две чашки, тарелку с печеньем и папку.
— Я ведь не просто так тебя сюда привел, — продолжил он, сев на диван. — Дэлиз работает кое над чем по нашему делу. Ну и по моей личной просьбе тоже. Вот.
Ларисе был протянут лист бумаги. Адрес, имена, какое-то расписание. Она прочитала содержимое и воскликнула:
— Даву Бреер? Сежа Бреер? «Кондитерская мистресс Пави»? С восьми утра до семи вечера? Что это значит?
— Они там сотрудники. Уже неделю. Агнесс не ошиблась, ее внук готовит прекрасные пончики с вареньем. Это та самая кондитерская, в которой мы берем печенье.
— Значит...
— Моя кузина их уволила. Или они ушли сами. Спросить ее сейчас я не могу, по известным причинам. Я попал в список предателей.
— Она сказала, что они меня возненавидели... после тех слухов, — пробормотала Лара. — Я поверила. Или нет… не знаю, они были полностью под влиянием Марго.
— Ну... все изменилось. Не таким сильным, значит, было это влияние, раз они сейчас на свободе. И ты полностью оправдана. Если хочешь, я завезу тебя в кондитерскую мистресс Пави по пути домой.
— Хочу, но сегодня не могу. У Филлы свидание.
— Ах да, — Тейн смущенно почесал нос и вдруг выдал: — Ты не находишь, что Лойз слишком уж робок?
— Нахожу, — Лариса рассмеялась. Значит, не только она заметила смущенные взгляды юриста. — Но я ничего не знаю о его личной жизни, поэтому не могу судить.