Библиотека

🕮 Читать книгу «Милая Элинор» онлайн





Размер шрифта:

Леди оставалось только гадать над причиной столь ярко разгоревшейся дискуссии. Таким беседам не было места за столом и обе женщины, Элинор и Эстер Спенсер это понимали. Они благосклонно простили мужчинам их увлеченность беседой и снова пригласили к столу.

Элинор перекрасно разбиралась в политике, благодаря отцу и братьям, и благодаря своим частым завтракам на кухне, была наслышана о Чартистах, современном социальном и политическом движение, начавшемся с 1837 года. Свое имя движение получило, от поданной в этом году петиции в парламент, называвшейся хартией или Народной хартией.

Непосредственной причиной, создавшей чартистское движение, были промышленные кризисы и созданная ими безработица, выбросившая на рынок десятки тысяч рабочих рук и значительно понизившая заработную плату остальных. Здесь, в Элторпе, прислуга, садовники, рабочие мельниц и полей, никто не знал нужды и имел стабильный и большой заработок. В больших городах ситуация была полностью противоположной. Если у людей была работа, то они чахли на ней от рассвета и до заката. Фабрики становились рассадником заразы и не редко люди гибли сотнями после очередной эпидемии тифа или туберкулеза. Если кому-то не посчастливилось устроиться на фабрику, то он был обречен на голодную смерть на промозглых улицах Лондона.

«Спасибо папа, Эдвард, Эндрю, старина повар Фред и кухарка Дорри! Благодаря вам, я не чувствую себя сегодня еще большей дурочкой» — подумала Элин, подняв глаза к потолку.

— Лорд, Леди Спенсер! Я хотел бы спросить вашего разрешения, взять Элинор с собой в Лондон.

Глава 10

Виктория проснулась после обеда с раскалывающейся от боли головой. Определенно не стоило вчера так увлекаться шампанским! Но времени не воротишь!

С трудом поднявшись с постели, она маленькими шажочками пересекла спальню, добралась до кувшина с холодной водой, сделала пару больших глотков и плеснула немного на лицо.

Каждый раз одно и то же. Определенно, на балах стоит ограничиваться лимонадами.

Вики накину на ночную сорочку бархатный бордовый халат с бахромой на рукавах, нащупала ногой тапочки под кроватью и спустилась в библиотеку, попросив прислугу принести туда поздний завтрак, и до краев наполненный кофейник.

Каждый шаг девушки отдавался тупой болью в затылке и висках. Обернувшись и заглянув мимоходом в большое зеркало в холле, Вики поморщилась и даже не пытаясь пригладить растрепанные белые волосы, прошла мимо. Иденское привидение, ни дать ни взять! Если бы Виктория верила старым семейным сказкам, то именно так бы фамильный призрак и выглядел. Под глазами залегли тени, губы потрескались.

Повеселившись на празднике, будь готов заплатить по счетам утром. Девушка с нескрываемым раздражением подумала обо всех тех жаворонках, поднимающихся ни свет, ни заря и никогда не мучающихся от похмелья. В их роду наверняка были ведьмы! И в роду ее старшего братца были ведьмы! Только подобная сверхъестественная способность, почему-то, обошла стороной Викторию.

Добравшись до библиотеки, Вики распахнула большие окна и устроилась на диванчике, прикрыла глаза и попыталась внушить себе, что она чувствует себя гораздо лучше.

Но чуда не произошло.

Ни когда служанка принесла поднос с горячими тостами, беконом, яйцом, сваренным вкрутую, и наполненным до краев дымящимся кофейником.

Но когда рот девушки наполнился горьким ароматным напитком. Ей не стало легче.

«Придётся прибегнуть к крайним мерам» — подумала Вики и открыла потайной секретер в самом дальнем углу. — «Буквально пара глотков и мне станет лучше».

Некоторое время спустя, громко хлопнув витражными дверьми, в библиотеку вошел Артур. Часы, будто издеваясь, пробили четыре часа дня.

— Сестрица, стойкий аромат виски говорит мне о том, что тебе стало лучше! — слишком бодрым был голос родственника, даже его шаги были слишком громкими.

— Давай обойдемся без сарказма, дорогой. Наврятли я решусь еще когда-нибудь так повеселиться, как вчера на именинах. — Девушка поплотнее укуталась в бархатный халатик и обняла себя руками, сворачиваясь в клубочек и прикрывая глаза.

— Вики, мне нужна твоя помощь. Элинор поедет с нами в столицу завтра, я уже дал распоряжение прислуге, подготовить лондонский дом.

— Угу… — сестра явно не собиралась вслушиваться в разговор.

— Вики! Элинор поедет с нами, и будет помогать тебе подготовить приданое, сорочки там, платья, шляпки!

— Да Артур, хорошо… — брат не выдержал и звонко хлопнул пару раз в ладоши, привлекая к себе внимание.

— Виктория Мэри Иден! Я попрошу тебя всего лишь об одной маленькой услуге! Полностью оплачу расходы, сделай хотя бы вид, что ты поняла, о чем идет речь!

— Я хочу спать Артур…

— Тебе нужно готовиться к свадьбе… Отец не писал, когда генерал Хейли будет готов забрать тебя в Индию? — Вики нехотя приподнялась и сжала длинными худыми пальцами виски.

— Чем позже, тем лучше. Знаешь ли, я абсолютно никуда не спешу. И если генерал не спешил до своих тридцати семи обзавестись супругой и потомством, то и сейчас наврятли считает дни до венчания. Меня устраивает статус невесты. Не нужно отбиваться от пижонистых идиотов на балах.

— Ты даже не знаешь точных сроков? — брови Артура поползли вверх и он уселся на диван в ногах у сестры.

— Не раньше, чем Ее Величество королева Виктория объявит о помолвке. Все общество Лондона сейчас в предвкушении, в пользу кого сделает выбор королева. Ни для кого не секрет, что ей нравится саксонский принц Альберт, но она не спешит со свадьбой. — Виктория задумалась на минуту. — Будь я королевой, я бы вовсе не выходила замуж, как Елизавета… стала бы королевой — девственницей.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: