Библиотека

🕮 Читать книгу «Леди Смерть» онлайн

Автор: Изабель Сильвер





Размер шрифта:

Даниель тормозить коня, помогая мне спуститься. Алистер спешит к нам. Его лицо белое как бумага. Не успеваю я произнести и слова, как мужчина быстро перебивает меня. Обращаясь к Даниелю.

— Я так боялся, что вы не успеет. Отлив вот- вот закончиться. Скорее, больше ждать нельзя. — Даниель смиренно кивает, целует меня в щеку и молча уходить в сторону своих солдат. — Мне жаль, что мы встретились при таких обстоятельствах. Прошу на борт.

— Спасибо, что дождался нас! Теперь я перед тобой в долгу!

— Мне, конечно, это льстит, но давай ты расскажешь мне обо всем, что мне нужно знать, когда мы покинем этот порт.

Нас с Шарлотой снова разместили в той же каюте. Не раздеваясь, я плюхнулась на аккуратно заправленную кровать. Подушка пахла морем и солью. Шарлота последовала моему примеру. Прикрыв веки, я тут же спокойно уснула. Впервые за долгое время.

Нас разбудили через пару часов. Голова жутко болела, тело ныло от усталости и требовало еще как можно больше сна. Нат сообщил нам, что нас ждут к столу. При этом оставил у дверей коробку. Шарлота с трудом поднялась на ноги, и поплелась к двери. А я повыше натянула теплое одеяло на голову.

— Амелия, проснись, нельзя заставлять мужчин ждать.

— На то они и мужчины, что бы ждать, — прошипела я из под одеяла, — я не хочу, есть, иди одна.

— Амелия, не заставляй меня сдергивать тебя за ноги с этой койки.

— Не, ты не посмее… — я не успела договорить, как Шарлота схватила меня за лодыжку и стянула на пол, — Ах ты мерзавка! — со звонким смехом прокричала я, запуская в нее подушку. Шарлота увернулась, так же громко смеясь. Подняв ту же самую подушку, она кинула ее в меня, шов разошелся, и всю наша маленькую комнатку засыпало мягкими перьями. Мы уставились друг на друга, и снова залились смехом.

— Я не стану это убирать, — утирая слезы, проговорила Шарлота.

— И не нужно, мне нравиться!

Мы решили, что наведём тут порядок после того как хорошенько поедим. Алистер любезно приготовил для нас чистую мужскую одежду. К которой прилагалась записка, «извините, на галеоне платьев не нашлось». Мне не впервой надевать мужской наряд, а вот Шарлота заметно скривилась, увидев штаны.

— Это всего лишь штаны, а не змея!

Шарлота помогла мне собрать обычный высокий хвост на голове, выпуская передние пряди. Штаны мне были слегка велики, но все положение исправил пояс. Широкая белая рубаха идеально дополняла наряд. Сейчас я точно была похожа на матроса, нежели на девушку благородных кровей.

Наконец собравшись, мы пошли прямиком в каюту капитана. Не доходя до дверей, до нас дошли громкие возгласы, крики и спор. Мужчины яро, что то обсуждали. Их голоса слились в один гул. Проглотив ком в горле, я посмотрела на встревоженную Шарлоту. Будто почувствовав нас, Алистер распахнул дверь, а я так и застыла с поднятой рукой, готовясь постучать.

— А вот и наши почётные гостьи. Дамы, — Алистер отошел в сторону, жестом приглашая нас войти. Даниель и Кларенс тут же встали, в знак уважения.

Рабочий стол Алистера был заставлен все возможной едой и питьем. Мой желудок предательски заурчал. Даниель, не скрывая ухмылку, протянул мне руку, помогая сесть. И прежде чем мы приступили к трапезе, я сурова, посмотрела на каждого их мужчин.

— А теперь вы мне расскажете, что вы тут так яро обсуждали, вас слышал наверно сам морской царь. — Первым поддался вперёд Алистер, но Даниель приподнял руку, не давая ему сказать.

— Давай так, жизнь моя. Для начала вы поедите, а потом мы ответим на все твои вопросы! Согласна? — я слегка сощурила глаза, ища подвох в его словах. Поняв, что я пытаюсь прочесть в его глазах, Даниель лучезарно улыбнулся. — Клянусь, мы ответим на все вопросы! Ведь так господа? — Алистер и Кларенс тут же кивнули в ответ.

— Хорошо, согласна, но это лишь потому, что я очень голодна.

Я не особо любила морепродукты, но это краб в сырном соусе просто объедения. Свежий салат и бокал вина. Вот что мне не доставала в аббатстве. Нормальной еды, а не похлебки с серым пресными хлебом. От вина мои щеки раскраснелись, а голова слегка затуманилась. Оно было крепче на много крепче того что нам подавали дома.

Промокнув рот салфеткой, я откинулась на стуле.

— Ну что теперь ты готов со мной сотрудничать? — Губы Даниеля растянулись в улыбке.

— Как прикажешь моя госпожа! — Алистер сощурил глаза, а после громко хлопнул в ладоши.

— Так это и есть тот мерзавец, что разбил тебе сердце?! — Я вытаращила на него глаза, Даниель слегка приподнял одну бровь, покосившись на меня.

— Мерзавец? — с ехидной улыбкой произнес он.

— Понятия не имею, о чем он толкует! — мои щеки тут же вспыхнули еще сильнее, воцарилась молчание, после которого Кларенс прыснул, не в силах больше сдерживать смех. Все дружно подхватили его волну.

Даниель встал, держа бокал.

— В свою защиту хочу сказать, я не разбивал сердце Амелии. Просто она не дала шанса все ей объяснить. А когда этот шанс появился, ее дражайший брат отправил ее к черту на куличках. И, цитирую, «ты не найдешь ее, она там, где твоя королевская рука не дотянется». Но как видите я здесь. — Даниель осушил бокал. Я опустила глаза, нервно теребя салфетку. Ведь так оно и было, я могла воспротивиться и не уезжать. Если б дала ему шанс все объяснить, тогда не чего этого не было. В очередной раз я послушала голову, а не сердце.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: