Подавив рвотный позыв, я спешу в сторону галереи, там самый короткий путь у саду. Но вместо Гарри, натыкаюсь на Даниеля.
— Меледе! — он слегка наклоняет голову. Почему только взглянув в его умопомрачительные глаза, у меня перехватывает дыхание. Спрятав эмоции, я отвожу взгляд.
— Простите меня за бестактность, но я думала вы уже покинули Ковент-Гарден. — он словно нарочно делает шаг вперед, заставляя снова взглянуть в его глаза.
— Я вам настолько надоел? — щеки тут же становятся пунцовые, но я хочу верить что это не от смущения, во всем виновато вино. Больше не в силах выдерживать его взгляд, я отвожу голову в сторону.
— Нет, но… Разве у вас нет более важных дел, — Даниель нечего не ответил, я разворачиваюсь чтоб продолжить поиски Гарри. Даниель быстром шагом догоняет меня. Поравнявшись, он протягивает мне белую розу. Я гляжу на него с изумлением.
— Где вы ее взяли? У нас в саду отродясь не росли белые розы!
— Кто ищет, тот всегда найдет! — он подходит так близко, что я чувствую тепло его тела. Не отрывая от меня взгляд, он начинает медленно говорить.
— «Белая роза как ангелок,
Наверное, такой вот цветок
Только в раю и бывает,
Свет она прибавляет.
А если ее лепестки
Вянут и осыпаются,
Тут же в белые крылья
Ангела превращаются!»
— Чье это стихотворение? — это все что я могу сказать, хотя меня переполняет множество разных эмоций.
— Мои, я придумал его только что. — мои глаза расширяются от удивления.
— Получается, вы не только благородный мародёр, безупречный фехтовальщик, но еще и поэт? — уголки его губ слегка дрогнули, прежде чем улыбнутся.
— Мне льстят ваши слова, особенно когда при это вы краснеете.
— Не правда! — Я опускаю глаза, даже если он и заставляет мое сердце трепетаться, я не за что не покажу этого, — Спасибо за розу, но мне нужно найти Гарри.
— Две минуты назад, я видел, как он вошел в дом.
— Вы слишком наблюдательны сэр.
— Отнюдь, я просто тоже, как и вы искал с ним встречи. А встретил вас.
Мы начинаем идти в сторону дома, на улице начинает накрапывать дождь. Выбора нет, Даниель знает, что Леди Смерть, это я. Поэтому я пересказываю ему то, что смогла узнать от мадам Нэш.
Гарри мы находим в кабинете отца, с ним говорит Вильям.
— Амелия, почему ты встала? — он бросает на Даниеля короткий взгляд. Расправив складки платья, я подхожу к Гарри. Мальчишка сидит на мягком стуле, понурив голову.
— Мне нужно погорит с Гарри. Предполагаю скрыть от него свою личность, уже не имеет смысла, — я опускаюсь перед мальчикам, он нервно сжимает и разжимает пальцы. Я осторожно беру его за подбородок, заставляя посмотреть на меня.
— Гарри, я знаю, что ты жил в работном доме мадам Нэш. Так же мне известно, что в ночь, когда убили первого из врачей в трущобах Уайтчепеля, ты видел своими глазами убийцу! — я делаю небольшую паузу, а мальчик вытаращивает на меня и так большие глаза, — Понимаешь уже убито четверо врачей, и я чуть не стала пятой жертвой. Ведь Леди Смерть это я.
После этих слов, мальчик вскакивает на ноги. Он явно напуган. Гарри начинает быстро осматривать комнату в поисках запасного выхода из кабинета. Но его нет, только одна дверь, у которой стоит Даниель, крепко сжимая рукоять меча.
Я делаю к нему шаг, вытягивая руки вперед.