— Там, в углу, стоит еще одна! — заметил Боб.
Пинкертон взглянул в указанном направлении и сказал:
— Той лопатой была вырыта яма!
— Не следует ли выяснить, в чем дело? — спросил Боб, схватив вторую лопату, чтобы раскопать яму.
— Не надо! — остановил его Пинкертон. — Поставь лопату на место!
Он, в свою очередь, положил и первую лопату на полку, а потом сказал Бобу:
— Теперь освети-ка весь пол, вплоть до окна! По всей вероятности… Ну да, так и есть!
— Виден след!
— Он свидетельствует, — пояснил Пинкертон, — что здесь протащили тяжелое тело! Тут есть и следы крови!
Следы вели к окну.
Пинкертон вынул свой фонарь и осветил покатый подоконник.
— Ясно, — проговорил он, — что несчастный был убит в саду и затем через окно брошен в погреб!
— Но как же вы объясните, начальник, что те юноши были в погребе одни?
— Тут, вероятно, и объяснять нечего! — ответил Пинкертон. — По всей видимости, Морган был брошен в погреб еще вчера или я не уверен, причастны ли вообще эти юноши к убийству! Возможно, что они по другим причинам сегодня ночью явились сюда. Как бы там ни было, ты теперь спрячешься здесь и будешь сторожить, чтобы не произошло ничего такого, о чем бы мы не знали! Если эти молодчики снова появятся и не сдадутся по первому требованию, пристрели их! А завтра утром я буду у владельца виллы. Выйдешь к тому времени и пойдешь мне навстречу. Спокойной ночи, Боб!
— До встречи, начальник! — ответил Боб.
— Да, вот что еще… — сказал Пинкертон. — В какой гостинице остановились эти преступники?
— Владельца ее зовут Фомой Гауком, а гостиница находится на улице Ворта, № 54.
После этого Пинкертон скрылся в ночной темноте.
Глава IV
Арест
На другой день рано утром Нат Пинкертон появился в гостинице Гаука и спросил, у себя ли два молодых человека.
— Они сегодня после полуночи уехали! — заявил владелец гостиницы, что нисколько не удивило Пинкертона, так как он ожидал такого ответа.
Затем он направился к вилле Эвальда Брадли. На полпути его встретил Боб, по лицу которого было видно, что случилось нечто интересное.
— Доброе утро, Боб! — приветствовал его Пинкертон.
— Доброе утро, начальник! Сегодня ночью в погребе кое-что произошло!
Пинкертон, выслушав Боба, сказал:
— У меня тоже новость, Боб! Наши юнцы улизнули. Они бежали сегодня ночью, тотчас после того, как вернулись в гостиницу!
— Черт знает, что такое!
— Ничего, Боб! Мне почему-то кажется, что в ближайшем будущем мы снова столкнемся с ними! Ну, тогда уж мы позаботимся, чтобы они не удрали!
Подойдя с Бобом к калитке, Пинкертон позвонил. Вышел лакей и, узнав, что господа хотят видеть хозяина дома, проводил их на первый этаж, и куда-то скрылся.
Было очевидно, что Эвальд Брадли устроился очень уютно, его вилла производила весьма приятное впечатление. Никакого показного богатства, но повсюду чувствовалась опытная рука человека со вкусом.