— Но вы слышали выстрел?
— Да, слышала!
— Как ваше имя?
— Лиза Гриндал!
— А вашего спутника?
— Генри Тарнтон!
— Откуда вы родом?
— Я из Ньюбурга, он из Вестпойнта!
— Он ваш жених?
— Да!
— Подозреваете ли вы кого-нибудь? Были ли у вас или у него враги, способные покуситься на вашу жизнь?
— Нет, врагов у нас не было! Генри такой хороший человек! Кто же мог его ненавидеть?
Она снова лишилась чувств. Пинкертон обратился к Мак-Коннелу:
— Вот и подтвердилось мое предположение, что совершено преступление! Какой-то негодяй напугал лошадей, выстрелив рядом с ними, они шарахнулись в сторону, сбили ограду и вместе с санями полетели в пропасть! Вполне понятно, что молодая женщина не видела негодяя, совершившего это злодеяние!
— Но что со скалой? — спросил Мак-Коннел. — Почему вы так внимательно разглядывали ее?
— У меня есть на это серьезные основания, и я осмотрю ее еще раз более тщательно! Ты немедленно поднимись наверх! — обратился он к Бобу. — До Вестпойнта недалеко! Вызови оттуда полицейского врача и наведи справки о семье мистера Тарнтона, которого мы нашли мертвым! Его близким тактично сообщи о случившемся, а потом во что бы то ни стало достань мне веревочную лестницу.
— Будет сделано!
— Не забудь поставить в известность полицию!
Боб вскарабкался вверх по обрыву, и спустя несколько минут раздался шум его автомобиля, мчавшегося в Вестпойнт.
Нат Пинкертон с Мак-Коннелом остались внизу. Сыщик не сказал ему, что именно он увидел на обрыве, хотя инспектор сгорал от нетерпения. Как Мак-Коннел ни разглядывал скалу, ничего особенного он там не заметил…
Глава II
Важные наблюдения
Нат Пинкертон тщательно обыскал сани, потом проверил карманы мисс Гриндал, но нигде не обнаружил ничего такого, что могло бы как-то объяснить случившееся.
Ничего не оставалось, как только ждать возвращения Боба.
Через два часа снова послышался шум автомобиля. Пинкертон с любопытством взглянул наверх, откуда должны были появиться вновь прибывшие.
Он увидел Боба, который помогал спуститься вниз почтенному седобородому старику. За ними следовали еще один пожилой человек, вероятно полицейский врач, и полисмен в форме. Вскоре все были около саней.
Старик с громким стоном упал на колени возле погибшего мужчины.
— Сын мой! Дорогой мой сын! — воскликнул он и залился горькими слезами.
Пинкертон посмотрел на старика, но не стал его беспокоить. Затем он взял у Боба веревочную лестницу. Полицейский врач занялся молодой девушкой. Осмотрев ее, он сказал Мак-Коннелу, что, по его мнению, несчастной осталось жить всего несколько минут.
Он оказался прав. Лиза Гриндал, не приходя в сознание, скончалась через четверть часа.
Тем временем Пинкертон выслушал донесение своего помощника.