Они не успели добежать до них, ставни захлопнулись, и свет в комнате погас.
— Войдем через дверь! — крикнул Пинкертон.
Они побежали на задний двор, распахнули дверь и оказались в комнате, где только что были «привидения».
Сыщики оставили ружья в кустах и теперь вынуждены были воспользоваться револьверами. Комнату они освещали электрическими фонариками.
Нат Пинкертон осмотрел пол и увидел кровавые следы, которые вели к стоявшей в углу кафельной печи.
— Вот это мне и нужно было! — проговорил он. — По этим следам мы и пойдем. Я прострелил негодяю правое плечо.
Он схватил тяжелый стул и изо всех сил начал бить им по печи.
Кафельные плитки, прикрывавшие вход в маленький погреб, рассыпались, и сыщики увидели довольно уютно обставленное помещение, где на постели лежала мисс Браун.
Почти в тот же момент раздался выстрел, и пуля просвистела над головой Пинкертона. Боб Руланд бросился вперед и увидел стоявшего на лестнице преступника. Схватив негодяя за горло, он сшиб его с ног.
Вскоре вошел и Нат Пинкертон.
— Молодец, Боб! — похвалил он помощника. — Но где же второй «дух»?
Снова из-за угла грянул выстрел, и пуля вторично прожужжала над Пинкертоном.
— А! Вот он где! — абсолютно невозмутимо сказал сыщик и одним прыжком настиг негодяя. — Для «духа» ты стреляешь прескверно, милейший.
С этими словами он схватил его за руки.
Несмотря на отчаянное сопротивление, оказанное обоими «привидениями», они вскоре были связаны по рукам и ногам.
Сыщики вывели преступников наружу, а потом освободили мисс Лору. Со слезами на глазах она благодарила своих спасителей.
Арестанты в ту же ночь были доставлены в полицейское управление Нью-Йорка. На следствии выяснилось, что один из них — муж Мэри Стирман, а другой — его лакей.
Оказалось, что Стирман спустил все свое состояние и вместе со своей женой и лакеем придумал такой изощренный способ вымогательства.
Закончив свое «предприятие», они действительно хотели уничтожить несчастную девушку.
В тот вечер, когда Лора убежала от Эриха, она прямо направилась к уединенному дому, так как решила умереть, не имея больше сил хранить страшную тайну. Она считала себя недостойной быть женой Эриха.
Преступники понесли заслуженное наказание: на длительный срок были упрятаны в тюрьму.
Лора Браун, освободившись от страха, вышла замуж за Эриха, и Нат Пинкертон часто бывал в доме этой счастливой молодой четы.
НАТУРЩИЦА-УБИЙЦА
Глава I
Таинственная незнакомка
Художник Джон Мелвилл жил на 58-й авеню, в доме 72, в Нью-Йорке.
Около пятнадцати лет тому назад он получил известность, выставив на одной из нью-йоркских экспозиций картины, за которые был удостоен золотой медали.
Он снимал квартиру у добродушной старушки, мисс Аггор. Мастерская располагалась на самом верхнем этаже и имела большие стеклянные окна, выходившие во двор.
Рядом с мастерской находилась спальня, и, кроме того, в его распоряжении была еще одна комната на первом этаже. Других жильцов в доме не было, и мисс Аггор в свое время сдала ему помещение только потому, что в приобретенном ею доме была мастерская для художника.
Мисс Аггор имела все основания быть довольной своим жильцом. Очень симпатичный, скромный и нетребовательный человек, и даже популярность не испортила его, не сделала тщеславным.
Джон Мелвилл, правда, нередко развлекался вне дома, но в общем вел степенный образ жизни. Отношения с хозяйкой были весьма дружественными, он любил ее почти как родную мать.