Он фыркает, вталкивая меня в кради.
— Высокий, темноволосый и молчаливый, да? Все, что я хочу сказать, это то, что это плохо кончится для вас всех, ребята. Если вы хочешь гарантий, что останешься в живых, я предлагаю тебе отпустить меня.
— Хочешь, чтобы я заткнул тебе рот?
Я тут же качаю головой и делаю вид, что поджимаю губы, хотя он явно не понимает намека. В кради нет никакой мебели, зато глубоко в земле зарыт длинный металлический столб.
— Садись, — рявкает он.
Я сажусь.
Он вытаскивает еще веревку, и я вздыхаю. На этот раз я прижимаю локти к ребрам, вытягивая руки — картина покорности. Он выходит из кради, оставляя меня привязанной к длинному металлическому столбу, и я смотрю на него, двигая запястьями.
Ага. Более чем достаточно свободна обвязка, чтобы освободиться. Но я не собираюсь рисковать сбежать отсюда в темноте, пока эти воины празднуют со своим лидером-социопатом. С моей удачей я, скорее всего, споткнусь и сломаю лодыжку или упаду в реку.
Лучше всего подождать, пока эти ребята уснут и начнет всходить солнце. А потом я уберу отсюда свою задницу.
Я понятия не имею, как вернуться в лагерь Дексара, но все, что мне нужно сделать, это убраться подальше от этих придурков. Он найдет меня.
Я знаю, что он это сделает.
ДЕКСАР
— Есть два возможных местоположения племени Варика, — говорит Андон, указывая на большую карту, разложенную на столе. — Здесь и здесь.
— Почему ты так в этом уверен?
— Это наиболее защищенные места, близко к проточной воде и достаточно удаленные от территории, занимаемой либо Ракизом, либо тобой, катай.
Я борюсь со своим нетерпением. Алексис нет уже несколько часов. Я должен сделать правильный выбор.
— Если бы я был Вариком, то выбрал бы это место. — Брикс указывает на место, наиболее удаленное от нашего племени. — Оно в стороне, но достаточно близко к Сейнекскому лесу, чтобы он мог подобрать тех, кто бежал от нападения Лафы.
Андон кивает.
— Согласен. Однако нельзя его недооценивать. Он может знать, что мы определим, что это его наиболее вероятное местоположение. И в этом случае он выберет место, которое будет ближе к нашему племени, но дальше к западу — вряд ли его обнаружат охотники Ракиза.
Я долго созерцаю карту, наконец сдаюсь и расхаживаю по комнате, обдумывая ее. Лицо Алексис продолжает вставать перед моими глазами, ее выражение лица преследует меня, когда она умоляет меня найти ее.
Я фыркаю. Алексис, скорее всего, потребует, чтобы я «поторопился и пришлепнул некоторых ублюдков». Я знаю свою Лекси, и она отнесется к этому спокойно. Мой самый большой страх — это ее умный и острый на язык рот. Могу поспорить на свой любимый нож, что она высмеивает Варика, скорее всего, провоцируя его и подначивая, ища какие-либо слабые места, которые может использовать.
Варик безжалостен. Он может причинить ей вред. Возможно, даже нанести ей непоправимый вред.
При этой мысли у меня сжимается желудок, и я заставляю себя сосредоточиться.
— Разделим наших воинов на две группы. — Я указываю на второе место. — Я отправлюсь сюда с Бриксом и пятью сотнями наших самых опытных бойцов. Отправьте еще пятьсот в самое отдаленное место, на всякий случай.
Андон кивает.
— Да, катай. — Он уходит, чтобы передать мои приказы, а я поворачиваюсь к Бриксу.
— Как там Ровакс?
— Он все еще жив, катай. Он потерял много крови.
— Скажи мне, когда он придет в сознание. Я хочу поговорить с ним.
АЛЕКСИС