Библиотека

🕮 Читать книгу «Переплет розы» онлайн

Автор: Айви Фокс





Размер шрифта:

Хотя воздух в церкви свежий и прохладный, струйки пота стекают по моей спине от жара всеобщего внимания, заставляя меня чувствовать себя как экзотическая рыба в чаше, которой все восхищаются - или, в моем случае, внимательно рассматривают. Все мое тело зудит, а температура поднимается, когда ирландский священник начинает свою речь о святом браке.

Когда я собралась с мыслями, слова священника стали мне понятнее. Я перевожу взгляд с креста позади него и впервые с тех пор, как я подошла к алтарю, смотрю на священника, который собирается навсегда связать меня с этим незнакомцем.

В его взгляде, как и у всех мужчин, встреченных мною в жизни, нет ни тепла, ни сочувствия к моим обстоятельствам - и это несмотря на то, что слова, которые он произносит, говорят о святости брака, любви и семьи. Желудок сводит от осознания того, что он смотрит на меня с презрением. Словно я враг, осмеливающийся войти в его священные владения, змея, которой не следовало вползать в его святой храм, и при необходимости я должна быть изгнана из рая силой.

По здравому размышлению, я не могу винить его за откровенную неприязнь ко мне.

За годы жизни в США моя семья натворила достаточно бед, чтобы заслужить такое презрение. Но может ли семья Келли сказать, что они чисты от тех же грехов, которые совершила моя семья в прошлом? Разве у них не такие же окровавленные руки? Думаю, этому священнику легче игнорировать их преступления, когда его церковь пользуется их щедростью. Я сомневаюсь, что Ватикан является благодетелем всего золота и драгоценностей, инкрустированных на кресте, которым я любуюсь последние полчаса.

Когда священник бросает на меня еще один пренебрежительный взгляд, я смотрю на него сквозь вуаль, и хотя она достаточно плотная, чтобы он не смог увидеть мой взгляд, его лицо все равно бледнеет. Затем он прочищает горло, на мгновение забывая свои следующие слова.

Мне должно быть стыдно за то, что я заставила священника трепетать от одного только взгляда, но стыд не приходит. Если ты родился в одной из самых известных криминальных семей, как я, подобные чувства не имеют никакого веса.

Как будто священнику надоело затягивать эту церемонию, его следующие слова леденят мой позвоночник и ускоряют сердцебиение.

– Вы пришли сюда, чтобы вступить в брак без принуждения, свободно и искренне?

– Да, ― отвечаем мы с Тирнаном в унисон, ложь горько звучит на кончике моего языка.

– И готовы ли вы, идя по брачному пути, любить и почитать друг друга до тех пор, пока вы оба будете жить?

– Да.

Еще одна ложь.

Господи, пожалуйста, пощади мою душу.

– Готовы ли вы с любовью принять детей от Бога и воспитывать их по законам Христа и его Церкви?

– Готова, ― быстро отвечаю я, зная, что рождение детей - единственный свет в конце этого темного туннеля.

Однако, поспешив ответить, я только через несколько секунд понимаю, что жених еще не открыл рот. На этот раз под презрительным взглядом священника оказался Тирнан.

– Готовы ли вы с любовью принять детей от Бога и воспитывать их по законам Христа и его Церкви? ― раздраженно повторяет священник, адресуя вопрос исключительно Тирнану.

– Готов, ― наконец признает он.

Чувствуя, что жених не так уж и хочет быть здесь, как может показаться по его непоколебимому поведению, священник сразу же приступает к клятвам, пока холодные ноги ирландского мафиози не начали очередную мафиозную войну на глазах у присутствующих прихожан.

– Берете ли вы, Тирнан Фрэнсис Келли, Розу Марию Эрнандес в законные жены? Обещаете ли вы быть преданным ей в добрые и злые времена, в болезни и в здравии? И будете ли вы любить и почитать ее во все дни вашей жизни?

В церкви слышно, как упала булавка, все затаили дыхание, думая, что могущественный главарь мафии отступит в последний момент.

Но я знаю, что нет.

И если он даже не хочет жениться на мне, то честь, полученная им в результате клятвы, данной его отцом другим семьям, не позволит ему сейчас повернуть назад.

– Да. ― В отличие от его грубой руки, его голос звучит гладко, как дорогой бархат.

– А берете ли вы, Роза Мария Эрнандес, Тирнана Фрэнсиса Келли в законные мужья? Обещаете ли вы быть преданной ему в добрые и злые времена, в болезни и здравии? И будете ли вы любить, почитать и слушаться его во все дни вашей жизни?

– Да, ― отвечаю я, благодарная за то, что мой голос такой же сильный, как и у Тирнана.

– У вас есть кольца? ― задает вопрос священник, все его внимание приковано к человеку, стоящему рядом со мной.

Тирнан извлекает из кармана простое золотое кольцо и берет мою липкую руку в свою, прежде чем священник велит ему произнести слова, которые навсегда свяжут нас друг с другом.

– Роза, прими это кольцо в знак моей любви и верности, во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: