Блейз фыркнул рядом со мной. Я не могла сказать, согласен он со мной или нет.
— Удачи тебе с этим. Мы пытались. Эзра, эм, мистер Батист, сопротивляется переменам.
Я улыбнулась ему, обнажив зубы.
— Вот почему мы не будем спрашивать.
Идея расправила крылья у меня в груди, выпрыгнув из гнезда мыслей в полноценный план игры, который мог бы стать изменением, которое спасло этот корабль.
— В понедельник, когда я вернусь, будьте готовы к мозговому штурму.
Он перестал рубить, чтобы взглянуть на меня.
— Ты думаешь, он позволит тебе изменить его меню? Он считает эту чёртову штуку причиной того, что "Бьянка" ещё не обанкротилась.
— Мы не собираемся спрашивать его мнения, — заговорщически сказала я ему. — Когда дело доходит до моего брата, лучше попросить прощения, чем разрешения.
Я осознала, что только что раскрыла свои карты. Если бы Блейз хотел, чтобы я ушла, он мог бы использовать это против меня.
Не то чтобы это принесло ему много пользы.
Но если Эзра придет ко мне сегодня или завтра, запретив мне менять его меню, я буду знать, в каких мы с Блейзом отношениях.
Блейз усмехнулся моему подходу к получению того, что я хочу, и сказал:
— Ты босс.
Это было правдой. Я была боссом.
Я простояла там ещё несколько минут, наблюдая, как персонал снует туда-сюда, готовясь к сегодняшней работе. Если не считать Эшлин, они казались отличной командой. Все они знали, что делают, и им не нужно было много наставлений, или, может быть, это было из-за моего отсутствия опыта, отсутствия знаний, как их наставлять.
Медленно выдохнув, я решила не беспокоиться обо всём, чего не знала сегодня. У меня было достаточно времени, чтобы побеспокоиться об этом в понедельник, когда мы обновим меню, и я должна буду помочь им перейти к нему.
Через несколько минут напряжённое молчание моего су-шефа дошло до меня.
— Что это за имя такое — Блейз? Похоже, тебе следовало бы стать дублёром-каскадером, шпионом или кем-то в этом роде.
Он улыбнулся, глядя на тонкие полоски лука на разделочной доске перед ним.
— Мои родители считали себя умными. Мою младшую сестру зовут Эмбер.
— Вообще-то мне это нравится, — сказала я ему. — Блейз и Эмбер5. Это умно.
— Спасибо.
Он схватил ещё одну луковицу и снял с неё кожуру, чтобы быстро нарезать в считанные секунды. Резать лук не та работа, которой он должен заниматься. Он был боссом, пока меня не было. Он мог бы легко поручить это кому-нибудь другому.
— Если подумать, это идеальное имя для шеф-повара, — я снова покатала его во рту, прежде чем признаться. — Блейз Ферранд. Не успеешь оглянуться, как получишь мишленовскую звезду.
Он улыбнулся, не глядя на меня.
— Может быть, когда-нибудь.
Теперь, когда лук был убран с дороги, я воспользовалась этим, развернулась и запрыгнула на стойку, чтобы сесть так, чтобы я могла смотреть на него.
— Верность.
Это слово сорвалось с моих губ прежде, чем я поняла, что собираюсь сказать. В моем голосе было достаточно резкости, чтобы привлечь его внимание. Он отложил нож в сторону и посмотрел на меня.