— Прошу Вас, благословенная Хетепхерес! — слуга поманил меня за собой. Я увидела, что слуги спешно расстилают на песке льняное полотнище, на котором расставляли различные яства и кувшины. Одни из них были закрыты пробками из свежей травы. Подойдя ближе, я различила среди угощений преломленные гранаты, творог и сметану, хлеба, различные булочки, темный виноград… Удивительна была посуда, которую расставляли слуги. Она была в большинстве своем либо каменная, с идеально ровными округлыми гранями, либо сделанная из дерева или слоновой кости. И если каменные кувшины и блюдца были просты и явно ценились именно своей невычурностью и камнем, из которого сделаны, то костяные предметы были поистине произведениями искусства. Черпачки, ручка которых была в виде женщины, держащей округлое блюдо, что на самом деле являлось завершением ложки. Двузубые вилки с искусным типично египетским орнаментом. Увидела я здесь и пару мисок из чистого хрусталя. Неужели слуги тащили все это с собой? И как… Как египтяне могли все это сделать?
— Хетепхерес, не нужно стесняться. Твое место рядом со мной. — разбудил меня из состояния культурного восторга Фараон. Он уже сидел на мягкой подушечке и с удовольствием поедал спелый и сочный виноград, хитро поглядывая на то, как я рассматриваю импровизированный стол.
***
3.3
Я извинилась и спешно опустилась рядом с Фараоном. Тот придвинул мне каменную тарелочку и налил в высокую чашу какой-то жидкости из кувшина, отпустив перед этим порывавшегося услужить слугу.
Я заинтересовалась.
— Что это?
Джедефра улыбнулся и пригубил такой же напиток из своей чаши.
— Удивительный вкус… Только в Египте такое есть! Это — финиковое пиво.
Я попробовала отхлебнуть нахваливаемую жидкость. Было очень горько. Я даже едва не скривилась. Однако, мне понравилось послевкусие и вправду отдающее финиками и чем-то еще.
— Очень душистое… — выдавила я из себя, заедая горечь гранатами.
— Хочешь знать, как мы его делаем?
Я послушно закивала головой, тем более, что мне и правда было интересно, как готовили в Древнем Египте пиво.
— Вначале мы выпекаем особый хлеб. Его мы называем “уаджет” — свежий. Этот хлеб замешивается из ячменя, пшеницы или фиников. Хорошо вымешанное тесто заливается в раскаленные у очага формы, пока не появляется золотистая корочка… — Джедефра, заметив, что я основательно приготовилась его слушать, забыв про еду, подложил мне на тарелку фруктов.
— Спасибо!
— Очень важно, чтобы хлеб не пропекался внутри, оставаясь наполовину сырым. Как только хлеб становится готовым, его ломают и крошат в особых тазах, а затем заливают сладким соком, выжатым из фиников. Полученную массу перемешивают и фильтруют, а затем ожидают брожения… Готовое пиво разливают вот по таким, как этот, кувшинам. — Фараон продемонстрировал мне уже опустевший сосуд.
Я хмыкнула, заподозрив Фараона в пьянстве. В голове невольно возникла фраза из какого-то шоу: “Здравствуйте, меня зовут Фараон Джедефра и я алкоголик!”
— Очень интересно! — похвалила я мумию, незаметно выливая свое пиво в песок.
— А там, откуда ты пришла, Хетепхерес, как готовили этот чудный напиток? — поинтересовался Джедефра.
Я пожала плечами. Если честно, я не была сильна в пивоварении. Однако, ответить что-то нужно было. Не хотелось предстать необразованной невежей перед Фараоном.
— Нууу, у нас приготавливают сусло… Из хмеля и солода. Так же оно бродит… А вообще, я подозреваю, что у нас теперь оно как и все — химическое. Натурального мало.
— Химическое? Произведенное посредством алхимии и магии? — Фараон удивленно приподнял бровь. — Есть какой-то особый рецепт?
— Нееет. У нас другие технологии… Это сложно объяснить.
— Значит, у тебя есть секреты от твоего Фараона?! — голос владыки похолодел. Проблема пивоварения задела его до глубины души. Или что там у них… Ка?
— Простите, о Великий Фараон, что я такая невежа! Я не сильна в химии, и это немного другая наука, нежели алхимия или магия. Я уже говорила, что магии в моем мире и вовсе нет! И у меня и в мыслях не было скрывать что-то от Вас! — все же раскаялась я в своей безграмотности, опустив очи долу.
Джедефра, казалось, не поверил, но смягчился, переводя тему разговора в другое русло и расхваливая спелые фрукты и вяленое мясо.
Фрукты и овощи в Древнем Египте и правда были стоящие. Напитанные солнцем, выросшие на плодородной земле разлившегося Нила, они были удивительно сочными и сладкими. Я невольно вспомнила, что благосостояние Египта всегда зависело от Нила. Если разлив был хорошим, то и люди были сытыми. Вот почему этой реке почти поклонялись. Да что там почти! Был даже такой бог — Хапи. Бог Нила и покровитель урожая. Его имя означало “Единственно текущий”, что соответствовало течению реки. Хапи всегда изображался древними египтянами как полноватый мужчина синего цвета, чем очень напоминал мне нашего водяного.
Я не заметила, как мысли мои перенеслись от водяных и Нила к родному дому. Как там мои близкие? Как там Леська? Волнуется ли, что я не беру телефонную трубку? Может, она уже ищет меня, заявила в полицию и интерпол…
— Утолила ли ты свой голод, Хетепхерес? — спросил меня Фараон, отвлекая от грустных мыслей.
Я, подумав, кивнула и, заметив как Джедефра отдает приказы своим подданным, поднялась и побрела в сторону знакомого мне паланкина. Что за наваждение такое? Почему это случилось именно со мной? Может, я провинилась в прошлой жизни? Однако, мои мысли так и не находили ответа.