Библиотека

🕮 Читать книгу «Жена Фараона» онлайн

Автор: Риска Волкова





Размер шрифта:

— Великий Фараон Джедефра, брат мой… — услышал он знакомый с детства голос.

Мужчина обернулся, чтобы увидеть женщину, его сестру, похожую как две капли воды на богиню Баст. Такую же гибкую и тонкую, словно кошка. Она стояла у дверей его покоев, держа в руках сосуд такого желанного сейчас ликера.

— Я знаю, что тебе тяжело узнавать тяжесть предательства… — тихо сказала она. — Могу ли я составить тебе компанию в этом утешении?

Джедефра смотрел на нее, красивую, грациозную, стройную, с такими невинными пушистыми ресницами, с губами, очерченными золотой краской, изящными скулами… Но сердце его не отзывалось бешеным стуком на ее присутствие, оно ныло от боли и пустоты, вспоминая испуганные глаза на лице хорошенькой девушки, там в гробнице. Он уже тогда решил, что она будет его…

Фараон не хотел вспоминать. Он едва сдерживался, чтобы не зарычать от тоски. Взгляд невольно поднялся на припухшие вызолоченные губы Хентетенки. Она ведь уже давно за ним ходит… Сможет ли она заполнить его пустоту? Вряд ли… Но на время, хотя бы…

Не помня себя, Джедефра обхватил сестру руками, прижимая к себе, целуя в щеки, нос, губы, прижимая к себе, он пил ее, словно тот же ликер, но не насыщался. И от этого хотелось разорвать сердце на части, но он не мог. “Не сейчас… Не сдаваться так просто… Атон не стал бы воскрешать меня, обрекая на мучения. Эта девушка, Юлия… Его сестра Хетепхерес, она еще будет его. Она будет плавиться в его руках так же, как плавится сейчас Хентетенка. Будет умолять его о поцелуях… Но не сейчас. Тогда, когда враг его, Кауаб будет присутствовать в мире мертвых. Не раньше.

— Джедефра… Мой Джедефра… — шептала Хентетенка, обманывая саму себя. Ей уже давно было открыто то, что должно произойти, но она по-прежнему верила в то, чего на деле же не было и будет.

15.1

Потянулись дни. Они были различны и в то же время одинаковы, словно цветные бусины, собранные в причудливое ожерелье. И первые из них я жила лишь надеждой на скорое наступление Перет. Я вынашивала планы о том, как доберусь до Абу-Роаш, представляла как снова предстану перед Анубисами, так хладнокровно совершившими надо мной и Фараоном Джедефра ритуал… И если эти мысли вначале были сладки как цветочный мед, то теперь с каждым днем, с близившимся Перет, они стали приторны и горьки. Я поймала себя на мысли, что сроднилась с Египтом, словно была его дочерью. Я привыкла к вкусной и простой еде, к свежему хлебу, который приносил Кауаб, к его разговорам, пусть немного наивным, с мечтами о мире во всем мире и равенстве людей, я привыкла к тому, что на главной площади в городе здесь всегда сидят музыканты и играют такие странные для моего слуха, но красивые мелодии. Я начала любить чистый воздух, отсутствие шума машин и неторопливый ритм моей новой жизни. Я не представляла себе, как вернусь в суровую реальность, и начну задыхаться от пыли больших городов, от скучной работы и жажды отпуска, чтобы вырваться на свободу. Но более всего меня тревожил тот факт, что мне пришлось бы расстаться с тем, что я начала получать в Египетском храме — со знаниями. И окончательную тоску я ощутила сегодня, едва переступила порог обители Тота.

— Великая Хетепхерес! Тот благословляет Вас за Вашу преданность знаниям, что он преподносит… Он награждает тех, кто почитает его. И я позволю Вам насладиться этой наградой. Вы что-нибудь слышали о книге, которую он передал на хранение нам, жрецам? — так встретил меня Кхер Хеб.

Мое сердце забилось раненой птицей, стоило мне услышать об этой книге. Книга Тота! Та, что считают в нашем мире утерянной безвозвратно. Книга, в которой содержались запретные знания, подвластные лишь жрецам Древнего Египта, подвластные лишь Фараонам. Говорили, что кто обретет эти знания, познает величайшую мудрость, познает бессмертие. Ни за какие сокровища мира у нас не достать было эту книгу. Она ушла в века, словно камень в песок. Мне было известно, что когда в Египет вошли греки, то они были настолько поражены культурой Египта, что даже переняли некоторых богов и знания о них. Таким образом Тот стал олицетворением Гермеса, который у греков считался так же и богом знаний. А книга его была переписана и издана уже в греческом варианте под названием Корпус Герметикум. Она была написана на латыни, но у нее появились вполне себе читаемые переводы…

— Тайные знания… — прошептала я, а жрец мягко засмеялся. Мы немного сдружились с ним, обсуждая различные взгляды на вещи, я рассказывала ему об ужасах современного мира, а он делился со мной знаниями касательно жречества. Даже один раз дал померить леопардовую шкуру, которая была в почете у всех жрецов Древнего Египта.

— Не радуйся слишком сильно. Эти знания несут в себе не только могущество, но и опасность. Ты вряд ли сможешь приступить к ним, если твоя совесть не будет чиста. Чтобы я мог передать их тебе, я должен быть уверен, что эти знания не выйдут за пределы твоего разума, что ты передашь их только наследнику своего жреческого пути. К тому же, я хочу быть уверенным, что не прогневаю богов… Я хочу, чтобы ты знала. Я передам тебе эти знания, я готов их передать. Но только в том случае, если ты сделаешь свой выбор в сторону, в которой останешься здесь. В Мемфисе. Тебе нечего делать в Абу Роаш.

Я задумалась. Этот разговор едва не довел меня до слез. Почему? Почему?! Так сложно сделать выбор. Ведь я хотела, хотела домой! Но знания… Эти знания, о которых я мечтала всю свою жизнь. Неужели я откажусь от шанса познать их?

Жрец Кхер Хеб снова засмеялся. Я смотрела на его маску ибиса и слегка подрагивающие от смеха плечи, и мне становилось не по себе от осознания того, что все это может оказаться просто сном. Вдруг я все еще там, в Каире, в гостинице? Заснула и все… А вот проснуться никак не могу.

— Я вижу, что выбор пока ты сделать не в состоянии… Но не расстраивайся. Я хочу сделать тебе подарок. Помнишь, ты рассказывала, что очень переживала из-за своих волос? Наш Великий Фараон Джедефра чтит традиции слишком упорно, к тому же характер у него твердый, даже в отношении женщин. Думаю, я смогу помочь тебе и выдать из книги, с которой я хочу тебя познакомить, заклинание, которое позволит твоим волосам отрасти такими длинными, как ты хочешь.

Я едва не захлопала в ладоши. Вот так Кхер Хеб! Вот так подарок!

— А как же вши? — не удержалась я, подозрительно сощурив взгляд.

— С этим заклинанием они будут не страшны….

***

Когда я вернулась домой, меня уже ждал Кауаб. Он был как всегда задумчив, но заметив перемены в моей внешности, удивленно вскинул бровь.

— Свои волосы? Как у простых людей? — в его глазах появилось что-то, какая-то искра, которая привлекла мое внимание.

Я кивнула.

— Мне помог жрец Кхер Хеб. В моем мире не приняты парики и лысые макушки.

Кауаб не удержался и погладил меня по голове.

— Они такие красивые и необычные… Цвета красного дерева… Не такие как у наших женщин! Еще немного, и я начну верить в богов… — Кауаб немного помолчал, о чем-то размышляя. — Помнишь, когда мы с тобой заключали наш маленький договор, я просил тебя присоединиться ко мне на кое-каких собраниях? Так вот, я думаю, что сейчас, сегодня вечером — это будет самое подходящее время. Ты же поможешь мне?

***

Не долго думая, я согласилась. Я обещала. Кауаб подарил мне полную свободу действий, хорошо относился, почему бы тогда не отплатить ему тем же, если для него это столь важно?

Я прошла к себе в комнату, чтобы сменить пропахшее потом за день платье. Благодаря тому, что в храме мне хлебом и вином платили нечто вроде зарплаты, я смогла приобрести себе несколько закрытых платьев на мой вкус. Все они были изумительны, потому что были настолько пропитаны египетским духом, расшиты рисунками и иероглифами, что просто заставляли меня умирать от счастья! Я планировала забрать их все с собой в Абу-Роаш…

Едва я переоделась в белое платье с золотым подолом и расшитым воротником, я услышала знакомый уже до боли птичий крик.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: