Библиотека

🕮 Читать книгу «Нежеланная жена» онлайн





Размер шрифта:

- Сейчас ты соглашаешься, а потом забудешь. Я тебя знаю. – Сандро разочарованно покачал головой. – Это важно для твоего здоровья, cara. Тебе необходимо их принимать, а ты забываешь. Это сводит меня с ума. Я беспокоюсь…

Сандро говорил с ярко выраженным итальянским акцентом, а это, как уже поняла Тереза, было признаком сильного волнения и стресса. Она шагнула к мужу и, встав на цыпочки, поцеловала в щеку.

- Почему бы тебе не позвонить Лизе или Фумзиле, когда приземлишься, попросить их напоминать, если я забуду? – предложила она.

- Точно! Обязательно с ними поговорю. И, Тереза, пожалуйста, звони мне. Если тебе что-то понадобится, если просто захочешь поговорить… позвони мне. Я буду звонить каждый день.

- Хорошо. – Тереза сомневалась, что у него найдется время звонить каждый день, но понимала – Сандро нужно ее обещание. – А сейчас тебе пора ехать, чтобы не опоздать на рейс.

Сандро кивнул, притянул Терезу к себе для страстного, отчаянного поцелуя, а затем резко отпустил и быстро сбежал по ступенькам. Дойдя до машины, он обернулся и долго смотрел на Терезу, а затем забрался в автомобиль и уехал.

Вернувшись в дом, Тереза почувствовала себя полностью потерянной. Не зная, что делать или к кому обратиться, она пошла в кабинет мужа. В этой комнате она бывала редко и только вместе с Сандро, поэтому ей казалось, что сейчас она вторгается в его владения. Однако это было единственное место в доме, где она ощущала себя ближе к Сандро. Здесь везде чувствовались его прикосновения. Возможно, потому что он лично обустраивал свой кабинет, оставив декор остальной части дома на усмотрение Терезы. Теперь она знала почему – Сандро не заботился, как выглядит их дом, потому что не собирался оставаться в нем надолго.

Окинув взглядом кабинет с темной, тяжелой мебелью и минималистическим, почти азиатским, декором, Тереза с болью в сердце поняла, насколько он отличается от других комнат дома. И сочла это еще одним признаком, что их с Сандро брак был обречен с самого начала.

Тереза опустилась на диван, свернулась клубочком и зарыдала. Она оплакивала ту жизнь, которую могла бы иметь, если бы только Сандро по-настоящему хотел на ней жениться.

Когда приступ жалости к себе прошел, Тереза села, вытерла глаза и осторожно погладила свой круглый живот.

- У нас с тобой будет собственная жизнь, малыш, – пообещала она. – Очень счастливая жизнь. Вот увидишь.

Глава 25

Сандро заручился поддержкой Лизы и Фумзиле в том, чтобы Тереза принимала витамины, хорошо питалась и достаточно отдыхала. Однако это было единственное обещание, что он выполнил. За прошедший с его отъезда в Италию месяц он звонил всего несколько раз и разговаривал сухо и кратко – минуты три, не более.

Тереза сама пыталась дозвониться до Сандро, но он всегда был занят. По крайней мере, так ей отвечали на другом конце линии. Не имея другой возможности, Тереза узнавала новости из интернета, телевидения и газет. Смерть старшего Де Лучи и переход крупнейшей банковской и инвестиционной корпорации в руки Сандро стали горячей темой для европейских СМИ. Не проходило ни дня, чтобы в той или иной форме они не упоминали об этом.

Семья Де Лучи закрыла прессе доступ на кладбище, но какой-то отчаянный фотограф все же пробрался туда и сделал фотографию – горюющий Сандро над открытой могилой отца в окружении матери и Франчески. Последняя стояла рядом, оказывая Сандро поддержку, которую могла предложить только любимая женщина или жена. Много чего было написано об этой фотографии, в том числе и о Терезе. Ее ругали за холодность и за то, что оставила мужа одного в трагический момент, а Франческу хвалили за стойкость и помощь Сандро и в радости, и в горе. При этом ни разу не упоминалась тяжелая беременность Терезы, которая не позволила ей приехать вместе с Сандро.

Местные журналисты, желая узнать «ее сторону истории», попросили Терезу дать интервью. Она отказалась, и это словно плеснуло бензина в костер слухов об ее бесчувствии и холодности. СМИ, когда им давали полную свободу, были безжалостны и писали, что хотели. Теперь в каждой статье «красавица Франческа» превозносилась до небес, а «простенькая Тереза» порицалась за пренебрежение мужем.

__________________________

Тереза тяжело вздохнула, глядя на ливень за окном. Отсутствие Сандро сильно ранило ее, ей так хотелось просто поговорить с ним. Ребенок беспокойно задвигался, и Тереза вздрогнула, когда крошечная ножка ударила ее по ребрам. Поглаживая живот, она запела колыбельную, чтобы успокоить малыша. С каждым проходящим днем она все сильнее чувствовала свою ношу.

- Тереза…

Тихий оклик испугал ее и заставил вскрикнуть. Повернув голову, она увидела Рика и Лизу на пороге гостиной.

- Вы до смерти меня напугали, – выдохнула Тереза.

Кузина и ее муж с мрачными выражениями на лицах, молча, прошли в комнату.

– Что случилось? – забеспокоилась Тереза.

- Терри, мы должны как можно скорее увезти тебя. – Лиза обошла диван и остановилась перед Терезой.

- Почему?

- Объясним, когда уедем отсюда.

Тереза упрямо покачала головой.

- Скажи сейчас. Что-то случилось с Сандро? Он пострадал?

- Нет. Но пострадает, как только я доберусь до него, – зло прорычал Рик.

- Рик, не сейчас, – умоляюще прошептала Лиза.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: