- Что ты тут делаешь? – переведя дыхание, спросила она.
Сандро пожал плечами.
- Ты не отвечала на звонки, и я набрал Лизу. Узнав, что они с Рисом у врача, я подумал, тебе не помешает моральная поддержка.
- А как же твоя работа?
- Подождет.
- Тебе не нужно было приходить. Я бы и сама справилась, – возразила Тереза. Ей казалось, что она должна это сделать.
- Тереза, очевидно, что эта процедура пугает тебя – ты бледнела всякий раз, упоминая о ней. Я просто не мог позволить тебе перенести ее в одиночку.
«А я-то думала, что хорошо скрыла свои сомнения и страхи. Похоже, он читает меня, как открытую книгу».
- Я не боюсь, – с напускной смелостью заявила Тереза.
Сандро, конечно же заметил ее поддельную браваду, но сумел сдержать улыбку – хотя уголки его губ и дернулись вверх.
- Ты, может, и не боишься, cara, зато я в ужасе. – Сандро поежился. – Все эти большие иглы… брррр…
Судя по тому, как побледнело его лицо, он говорил искренне.
Тереза долго смотрела в глаза мужа, теряясь в их глубине цвета топленого шоколада, а затем мысленно одернула себя.
- Спасибо, что пришел, Сандро, – прошептала она. – Признаться, я немного напугана.
- Все будет хорошо, – заверил он и, взяв руку Терезы, переплел их пальцы, – вот увидишь.
Хоть на то и не было логической причины, опасения Терезы растаяли как лед под жарким солнцем, и она благодарно улыбнулась.
____________________________________
Как ни странно, процедура прошла довольно легко для Терезы – сначала она чувствовала дискомфорт, но вскоре и тот прошел. Трудности испытывал Сандро. Похоже, он не врал, говоря о своей нелюбви к большим иглам. Увидев шприц, он пошатнулся, и испуганная медсестра принесла ему стул. Сандро поблагодарил ее, но остался стоять. Однако сохранял мужество он не долго. Стоило медсестре направить иглу в живот Терезы, как Сандро побледнел и практически рухнул на стул. С этого момента он решительно отводил взгляд и от иглы, и от лица Терезы, которой все это казалось очень забавным.
- Когда мне было десять лет, я упала с дерева, – стараясь отвлечь Сандро, сказала она.
Это явно заинтересовало мужа.
- А что ты делала на дереве? – Он скептически вздернул бровь. – На сорванца ты как-то не тянешь.
- Сорванцом я не была, зато обожала животных. На дереве мяукал котенок, и я полезла за ним. – Тереза пожала плечами и поморщилась: игла ужалила чуть больнее. Сандро крепче сжал ее руку, а доктор радостно сообщила: «Почти все».
- Что случилось дальше? – тихо поинтересовался Сандро.
- Со мной была Лиза. Она пыталась отговорить меня, но я не слушала. – Тереза качнула головой. – Иногда я бываю очень упрямой.
- Быть того не может! – фыркнул Сандро.
Тереза вздернула подбородок, решив не обращать внимания на его сарказм.
- Когда я потянулась к этому глупому котенку, он зашипел на меня, оцарапал руку и сам спустился с дерева. – Неприятные ощущения уменьшались по мере того, как игла покидала ее тело. – Я испугалась, потеряла равновесие и свалилась на землю.
- А дальше?.. – Сандро, словно вкопанный, оставался возле Терезы, хотя доктор уже закончила процедуру.
- Я сломала руку и с того дня невзлюбила кошек, – застенчиво призналась Тереза.
Сандро усмехнулся и, наклонившись, чмокнул Терезу в лоб.