Библиотека

🕮 Читать книгу «Нежеланная жена» онлайн





Размер шрифта:

— У меня есть еще час, — заметил он с горечью.

Тереза нервно прикусила губу.

— Да, — наконец, сказала она и указала на доску: — Сейчас твой ход.

Сандро как-то странно на нее посмотрел, покачал головой и поднялся на ноги.

— Ты не пленница. Если устала, иди спать, — устало произнес он и засунул руки в карманы брюк дорогого делового костюма.

— Я выполню свою часть уговора. — Она упрямо продолжала сидеть, хотя больше всего ей хотелось убежать.

— Ты ведешь себя так по-детски, — буркнул он и вышел из комнаты.

Спустя несколько минут Терезе пришлось признать, что Сандро не вернется. Они поссорились впервые за месяц, и Тереза уже пожалела об этом. Да, она вела себя по-детски, но только потому, что не знала, как еще справиться со своими эмоциями, и теперь должна извиниться перед мужем.

Вздохнув, она поднялась с насиженного места на мягком ковре и пошла к кабинету Сандро.

Из-за приоткрытой двери домашнего офиса доносился тихий голос мужа — видимо, он разговаривал по телефону. Не желая мешать, Тереза решила пока пойти перекусить и уже повернула к кухне, когда услышала хриплый стон, а потом кое-что такое, что заставило ее замереть на месте.

— Франческа... — произнес Сандро напряженным голосом.

Тереза подошла поближе к двери. Теперь голос мужа слышался яснее.

— …Франческа, cara…

Это единственное, что Тереза поняла из потока итальянских слов. Она неуверенно прикусила губу, не понимая, говорит ли Сандро с Франческой или о ней.

«Ну, почему я не выучила итальянский?»

Впервые Тереза услышала имя этой женщины несколько месяцев назад и тут же постаралась выкинуть его из головы — она ничего не знала о Франческе и не хотела давать волю своему богатому воображению. И вот теперь пожалела, что не разузнала побольше об этой загадочной синьорине — не от отца и Сандро, конечно, — а сама, пусть это и было бы очень сложно, учитывая, что ей известно только имя.

Сандро не заметил Терезу и продолжал разговаривать по телефону. Тереза разобрала еще несколько слов, значения которых не поняла, а еще услышала ласковые обращения, которые были ей знакомы — Сандро часто произносил их во время секса. В то время Тереза задавалась вопросом, не использовал ли он «дорогая», «милая» и прочие нежности, чтобы еще больше обезличить акт — ведь ее собственное имя в такие интимные моменты он почти не называл.

Тереза нерешительно топталась за дверью кабинета Сандро, как топталась где-то на заднем плане его жизни последние два года, а затем развернулась и пошла в свою спальню. Там она приняла душ, переоделась в пижаму и легла в кровать. Свет в ее спальне был давно выключен, когда раздались легкие шаги на лестнице. Тереза затаила дыхание, когда Сандро немного помедлил у ее двери — как делал каждый вечер. Обычно она облегченно выдыхала, когда несколько мгновений спустя он проходил дальше, но в этот раз уткнулась в подушку и плакала, пока не уснула.

Глава 18

- Я не смогу пойти с тобой к врачу сегодня, Тереза, – сказал Сандро на следующее утро, когда они завтракали в залитой солнцем оранжерее.

Тереза ни за что не призналась бы, однако она очень рассчитывала на присутствие Сандро у врача – шла шестнадцатая неделя беременности, и на сегодня был запланирован амниоцентез (п.п.: забор околоплодных вод для ранней диагностики хромосомных и генетических заболеваний у плода). Тереза знала, что риск патологий минимален, но все же нервничала из-за процедуры. Умом она понимала – с ее ребенком все хорошо, и все же боялась результатов анализа. Во время первого УЗИ Сандро стал для Терезы непоколебимой скалой, на которую она могла опереться. Он держал ее за руку, впервые слушая сердцебиение их ребенка, и сильно сжимал ее ладонь, увидев его нечеткое очертание на черно-белом мониторе. Доктор тогда не смог определить пол малыша, но Тереза со всей уверенностью заявила, что это мальчик. Молчаливая поддержка Сандро тогда успокаивала ее.

- Почему? – с напускным равнодушием поинтересовалась Тереза.

- На следующей неделе мне придется слетать в Италию. До отъезда нужно переделать кучу дел в офисе, – натянуто произнес Сандро.

- С твоим отцом все в порядке? – тихо спросила Тереза, опуская взгляд в тарелку.

Сандро помедлил, прежде чем ответить:

- Да. Дело, из-за которого я еду, не связано с семьей.

Тереза ощутила укол боли и закрыла глаза, вдруг поняв, что Сандро летит в Италию из-за вчерашнего телефонного разговора.

- Хорошо, – кивнула она и добавила, стараясь говорить непринужденно: – Просто… сегодня у меня амниоцентез.

Сандро тихо выругался. Казалось, он был поражен ее словами.

- Извини, Тереза, – пробормотал он. – Я забыл.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: