Библиотека

🕮 Читать книгу «Невидимка и Охотник. Книга 2» онлайн

Автор: Алисия Эванс





Размер шрифта:

— Ро здесь?! — с надеждой спросил Дейв и оглянулся на толпу, надеясь увидеть её.

— Нет, она не выходила из дома… — покачал головой ругару, и охотник тут же отбросил его руку. Нельзя медлить! Он направился к черному строению, которое привык называть домом, но тут…

— Нет! НЕТ! — прокричал Дейв и бросился вперед, но несколько пар рук удержали его от этой глупости.

Крыша рухнула, похоронив под собой всех, кто мог находиться внутри. Над округой раздался страшный нечеловеческий вопль, от которого сжималось сердце и стыла кровь в жилах. Дейв кричал так, что, казалось, вот-вот получит разрыв сердца от столь сильных эмоций. Он упал на колени и только замолчав, понял, что по щекам катятся слезы.

Следующие часы прошли как в тумане. Его оттащили от места пожара, кажется, привели в дом к Бернарду, тот сунул ему в рот какую-то горькую гадость и сказал держать её под языком. Пепелище очень быстро расчистили с помощью магии.

— Дейв, — ругару потрепал охотника за плечо, пытаясь достучаться. — В спальне нашли обгоревший труп.

— Боги… — охотник откинул голову назад и закрыл лицо ладонями. — За что…?

— Дейв! — прикрикнул на него Бернард. — Посмотри на свою руку!

— Зачем? — прошептал он в ответ.

— Посмотри, идиот! — рявкнул ругару и сам схватил друга за запястье. — У вдовцов брачная лента становится черной, — задумчиво пробормотал он, смотря на бело-голубой рисунок на руке молодожена. — Ты должен был почувствовать её смерть.

Дейв тоже посмотрел на свое запястье. А ведь и вправду, голубая лента должна была почернеть. Но ведь он сам видел, как горел дом, как рухнула крыша! И тело внутри… Кто еще это может быть, если не она?

— Ничего не понимаю, — помотал головой Дейв. — А чье же тело внутри?

— Не знаю, но его нужно тщательно изучить, — сказал Бернард. — А ты не отчаивайся! — хлопнул он друга по плечу. — Здесь все очень странно. Пожар начался стремительно, когда его бросились тушить, огонь охватил всё. Сам подумай, разве так начинаются пожары? Твой дом сделан из камня, защищен родовой магией, ему не страшен ни огонь, ни затопления, ни ураганы.

— Где Рози?! — казалось, Дейв не слышал друга. — Если она жива, то где находится?! И кто сгорел в моем доме?!

— Успокойся! — крикнул Бернард. — Все указывает на то, что тебя специально выманили из города, чтобы поджечь дом. Я почти уверен, что это был намеренный поджог с помощью магии! Перестань убиваться, скорее всего, твоя жена жива. Включи мозги, командир! Какой послезавтра день?

— Праздник весны, — меланхолично произнес Дейв и тут же медленно понял в голову, будто понял что-то важное. — На котором необходимо присутствие принцессы…

— Теперь понимаешь?

— Кажется, да… — медленно ответил охотник, в глазах его вновь зажегся живой огонек. — Но я затем и оставил её внутри своего дома, чтобы никто не смог забраться внутрь и её выкрасть. Разведка ведь докладывала о странной возне вокруг этого праздника, я и решил обезопасить Рози. Ведь в дом никто не мог проникнуть, так ведь?

— Да, если только не вмешается тот, кто сильнее тебя, — повел бровью Бернард. — Например, кто-то из Высших.

— Они же не самоубийцы, — развел руками Дейв и встал, начав мерять комнату шагами. — Высшие прекрасно понимают, что им нельзя саботировать предстоящий штурм.

— А они его и не саботируют, — резонно заметил Бернард и нехорошо усмехнулся. — Они просто очень умело избавились от балласта в виде неугодной принцессы.

— Что ты имеешь в виду? — Дейв нахмурился и остановился посреди комнаты.

— Каждый из членов Совета, имеющий дочь, мечтает породниться с тобой, — объяснил ругару. — И каждый из них знает, что ты живешь с девчонкой по имени Ро. Они — не идиоты, и наверняка многие уже прознали о её происхождении, а тем, кто сам не додумался, ты очень помог.

— Как? — удивился охотник.

— Очень просто: связался с Изидором и рассказал ему о том, где находится его подопечная. Если уж не удалось договориться об обмене с тобой, он вполне мог сдружиться с одним из Высших. Очень удобно! Девочку сбагрили, а руки вроде как остались незамаранными.

— Это всё лишь твои домыслы, — медленно произнес Дейв, но взгляд его приобрел осмысленность и твердость. — У нас нет никаких доказательств. Что, если окажется, что внутри дома все же сгорела Рози? — при этих словах его голос невольно дрогнул.

— Да как она могла сгореть, олух?! — прикрикнул на него Бернард. — После всех заклинаний, что ты наложил на свое жилище, там даже занавеска не имела шанса загореться!

— Высший мог сломать эти заклинания и убить мою Рози, — возразил Дейв.

— Тогда брачная лента почернела бы! — напомнил ругару, разведя руками. — Ро нужна на Празднике весны! Я убежден, что её саму похитили, а нам подкинули труп похожей женщины.

— Зачем?

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта: